ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!!!
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Дневник > Последние комментарии в дневникеПерейти на страницу: « предыдущуюПредыдущая | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | следующуюСледующая »


пятница, 18 декабря 2009 г.
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 15:28:21
<p>— Да уж, Беллз, пожалуйста. Не пропадай, — пробормотал он.</p>
<p>— Люблю тебя, пап, — сквозь стиснутые зубы шепнула я.</p>
<p>Он задрожал и высвободился. Я опустила руку.</p>
<p>— И я тебя люблю, дочка. Что бы там вокруг нас ни творилось. — Чарли дотронулся пальцем до розовой щечки Ренесми. — Она очень на тебя похожа.</p>
<p>Я постаралась сохранить невозмутимое выражение лица, хотя на самом деле до невозмутимости мне было далеко.</p>
<p>— Скорее, на Эдварда. А кудри — как у тебя, — добавила я после секундного раздумья.</p>
<p>Чарли вздрогнул, потом засопел.</p>
<p>— Хм… Наверное. Хм. Дедушка. — Он с недоумением покачал головой. — А мне когда-нибудь дадут ее подержать?</p>
<p>Я заморгала от неожиданности, однако тут же собралась. Полсекунды на раздумья, беглый взгляд на Ренесми (она уже крепко спала) — и… Была не была, испытывать судьбу, так уж по полной, а удача сегодня мне улыбается.</p>
<p>— Держи! — Я протянула малышку Чарли. Он неумело подставил сложенные колыбелькой руки. По температуре его кожа ничем не отличалась от кожи Ренесми — такая же горячая — но, представив, как под тонким покровом бьется и пульсирует живое тепло, я снова почувствовала першение в горле. От моего прикосновения папина рука покрылась пупырышками. То ли от холода, то ли от нервов…</p>
<p>— Надо же… Крепенькая! — крякнул Чарли, принимая Ренесми на руки.</p>
<p>Разве? Я нахмурилась. Мне она казалась легче перышка. Видимо, мои ощущения уже не критерий.</p>
<p>— Это хорошо, — увидев мое лицо, поспешил заверить Чарли — и добавил себе под нос: — Когда вокруг такой дурдом, только крепенькой и нужно быть. — Он осторожно покачал девочку из стороны в сторону. — Красивее малышки за всю жизнь не видал. Даже считая тебя, дочка. Прости.</p>
<p>— Согласна.</p>
<p>— Красавица! — заворковал он.</p>
<p>По его лицу было видно, как растет и крепнет симпатия. Чарли не стал исключением — подобно всем нам он оказался бессилен перед чарами девочки. Две секунды у него на руках — и все, он покорен навеки.</p>
<p>— Можно я завтра опять загляну?</p>
<p>— Конечно, пап. Заезжай. Мы тут.</p>
<p>— Да уж, пожалуйста, — сурово попросил Чарли, хотя тон его совершенно не вязался с нежным взглядом, направленным на Ренесми. — До завтра, Несси.</p>
<p>— Ну, ты хоть не начинай!</p>
<p>— А?</p>
<p>— Ее зовут Ренесми. Рене плюс Эсми. Без уменьшительных. — Я попыталась успокоиться, не делая глубоких вдохов. — Хочешь знать, какое у нее второе имя?</p>
<p>— Конечно.</p>
<p>— Карли. Через «к». Карлайл плюс Чарли.</p>
<p>В уголках папиных глаз лучиками разбежались морщинки, и неожиданная улыбка озарила лицо.</p>
<p>— Спасибо, Беллз!</p>
<p>— Это тебе спасибо, пап. Все так резко и стремительно изменилось. Голова до сих пор кругом идет. Если бы не ты, не знаю, как бы я еще сохраняла связь… с реальностью. — Чуть не сказала «с собою прежней». Не надо взваливать на папу слишком много.</p>
<p>У него снова заурчало в животе.</p>
<p>— Езжай, поешь, пап. Мы никуда не денемся. — Я вспомнила свои чувства после первого неловкого погружения в фантастический мир — кажется, что все исчезнет с первыми рассветными лучами.</p>
<p>Кивнув, Чарли неохотно отдал Ренесми, и взгляд его скользнул в ярко освещенную комнату. С минуту он, округлив недоуменно глаза, наблюдал за происходящим. Никто и не думал разбредаться — кроме Джейкоба, который, судя по звукам, опустошал холодильник на кухне. Джаспер положил голову на колени Элис, уютно устроившейся у подножия лестницы. Карлайл уткнулся носом в какую-то толстенную книгу. Эсми, мурлыча себе под нос, набрасывала что-то в блокноте, а Розали с Эмметтом выкладывали под лестницей фундамент для огромного карточного дома. Эдвард переместился за рояль и наигрывал негромкую мелодию. Никаких признаков вечера — того, что день клонится к концу, что пора ужинать и готовиться ко сну. Каллены ослабили конспирацию, чуть приподняли завесу перед Чарли, и он чувствовал эту неуловимую перемену.</p>
<p>Поежившись, папа со вздохом покачал головой.</p>
<p>— До завтра, Белла. — Потом добавил, сдвинув брови: — Я не в том смысле, что ты какая-то не такая. Ты отлично выглядишь. А я привыкну.</p>
<p>— Спасибо, пап.</p>
<p>Кивнув, Чарли задумчиво двинулся к машине. Я смотрела, как он выезжает, но только услышав шорох шин по асфальту, осознала, что у меня получилось. Весь день находясь рядом с Чарли, я его и пальцем не тронула! Сама, без поддержки. Наверное, у меня действительно сверхспособность!</­p>
<p>Даже не верится… Неужели в придачу к новой семье я получила возможность сохранить хотя бы часть прежней? Неужели еще накануне я думала, что лучше вчерашнего дня нет и быть не может?</p>
<p>— Ух! — прошептала я. И моргнув, почувствовала, как растворяется третья пара контактных линз.</p>
<p>Рояль умолк, руки Эдварда легли мне на талию, а подбородок — на плечо.</p>
<p>— Я первый хотел это сказать.</p>
<p>— Эдвард, у меня получилось!</p>
<p>— Получилось. Просто невероятно! Столько волнений из-за «новорожденного» периода, а ты раз — и его перескакиваешь. — Он тихонько рассмеялся.</p>
<p>— Я уже сомневаюсь, что она вообще вампир, не то что «новорожденный», — подал голос Эмметт из-под лестницы. — Такая паинька.</p>
<p>В ушах снова зазвучали все двусмысленности, которые он себе позволял — при папе! В общем, хорошо, что рукиу меня в тот момент были заняты Ренесми. Хотя удержаться от хищного рыка все же не удалось.</p>
<p>— Ой, боюсь-боюсь! — рассмеялся Эмметт.</p>
<p>Я зашипела, и Ренесми шевельнулась у меня на руках. Поморгав, она в недоумении оглянулась по сторонам, потом, посопев носом, потянулась к моей щеке.</p>
<p>— Чарли завтра вернется, — успокоила я.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 14:44:45
<p>— А Эмметт и Джаспер — ну, на всякий пожарный?</p>
<p>— Мы будем начеку, Белла, не волнуйся. Никто из нас не стал бы рисковать жизнью Ренесми. Просто удивительно, как она всех в себя влюбила. Что бы ни случилось, она в полной безопасности.</p>
<p>Желание увидеть дочь и понять, откуда взялся этот благоговейный трепет в голосе Эдварда, разбило мое оцепенение. Я шагнула вперед.</p>
<p>Путь мне преградил Джейкоб. На его лице застыла тревога.</p>
<p>— А точно стоит, кровопийца? — жалобно, почти умоляюще спросил он Эдварда. Никогда не слышала, чтобы он так разговаривал с вампиром. — Не по душе мне это. Может, лучше…</p>
<p>— Твое испытание она прошла.</p>
<p>Выходит, это Джейкоб придумал!</p>
<p>— Но…</p>
<p>— Никаких «но», — с внезапной злобой ответил Эдвард. — Белла должна увидеть дочь. Прочь с дороги.</p>
<p>Джейкоб бросил на меня странный безумный взгляд и первым побежал в дом.</p>
<p>Эдвард зарычал.</p>
<p>Я не понимала их взаимной неприязни и не могла на ней сосредоточиться. Я думала только о крошке из моих размытых воспоминаний и пыталась разобрать в тумане ее лицо.</p>
<p>— Ну, идем? — Голос Эдварда опять стал ласковым.</p>
<p>Я нерешительно кивнула.</p>
<p>Он уверенно взял меня за руку и повел в дом.</p>
<p>В гостиной нас встретила вереница улыбчивых и в то же время настороженных лиц. Розали стояла чуть дальше, рядом с парадной дверью. Она была одна, пока к ней не подошел Джейкоб, загородив ее от меня. Я еще никогда не видела их так близко друг к другу; по тому, как они оба съежились, было ясно, что им тоже не по себе.</p>
<p>Кто-то очень маленький выглядывал из объятий Розали и из-за спины Джейкоба. В тот же миг все мое внимание, все мои мысли сосредоточились на ней — такое случилось впервые с тех пор, как я открыла глаза.</p>
<p>— Говорите, меня не было два дня? — потрясенно выдохнула я.</p>
<p>Незнакомой девочке на руках у Розали было несколько недель, а то и месяцев. Она была вдвое больше ребенка из моих смутных воспоминаний и легко держала спину. По ее плечикам рассыпались блестящие бронзовые кудри, а шоколадные глаза рассматривали меня с ничуть не детским интересом; то был взрослый взгляд, сознательный и понимающий. Ренесми подняла одну ручку, на мгновение протянула ее ко мне, а потом снова схватилась за шею Розали.</p>
<p>Будь у нее не такое прекрасное и безупречное лицо, я бы не поверила, что эта малышка — моя дочь.</p>
<p>Но в ее личике я действительно увидела Эдварда; от меня ей достались шоколадные глаза и румянец на щеках. От Чарли — густые кудри, хотя их цвет был точь-в-точь, как у Эдварда. Она в самом деле <emphasis>наша. </emphasis>Невероят­но, но факт.</p>
<p>Впрочем, от того, что я увидела свою удивительную крошку, она не стала для меня более настоящей. Даже наоборот, Ренесми словно вышла из сказки.</p>
<p>Розали погладила ее по шее и прошептала:</p>
<p>— А вот и она.</p>
<p>Малышка смотрела мне прямо в глаза. Затем — совсем как после мучительных родов — улыбнулась, сверкнув идеально ровными зубками.</p>
<p>Дрожа, я сделала неверный шаг вперед.</p>
<p>Все тут же пришли в движение.</p>
<p>Прямо передо мной выросли Эмметт и Джаспер — плечо к плечу, руки наготове. Эдвард крепко схватил меня сзади. Даже Карлайл и Эсми встали по бокам от сыновей, а Розали, прижав к себе мою дочь, попятилась к двери. Джейкоб приготовился их защищать.</p>
<p>Только Элис не двинулась с места.</p>
<p>— Ох, да ладно вам! — с упреком проговорила она. — Белла ничего плохого не сделает. Вы бы на ее месте тоже захотели взглянуть поближе.</p>
<p>Элис права. Я держала себя в руках и была готова ко всему — даже к невероятно соблазнительному человеческому запаху, как тот, что я учуяла в лесу. Но с Ренесми соблазн был не так велик. Она пахла как самые дивные духи на свете и как вкуснейшее лакомство. Сладкий вампирский дух разбавлял человеческий, поэтому я не потеряла самообладания.</p>
<p>У меня все получится. Иначе и быть не может.</p>
<p>— Все хорошо, — сказала я и похлопала руку Эдварда, вцепившуюся в мою. — На всякий случай не отходи далеко.</p>
<p>Джаспер следил за мной внимательным сосредоточенным взглядом. Он оценивал мое эмоциональное состояние, поэтому я напустила на себя как можно более спокойный вид. Прочитав мысли Джаспера, Эдвард не слишком уверенно убрал руки.</p>
<p>Услышав мой голос, моя не по годам разумная дочка заерзала на руках у тети и потянулась ко мне. Удивительно: на ее личике даже отразилось нетерпение.</p>
<p>— Джас, Эм, пустите. Белла держится молодцом.</p>
<p>— Эдвард, риск… — начал было Джаспер.</p>
<p>— Минимален. Слушай, на охоте она уловила запах каких-то злополучных туристов, разбивших лагерь неподалеку…</p>
<p>Карлайл потрясенно охнул. Лицо Эсми вдруг исполнилось тревоги и сострадания. Джаспер распахнул глаза, но едва заметно кивнул, как будто Эдвард ответил на его вопрос. Джейкоб брезгливо скривил губы. Эмметт только пожал плечами, а Розали и вовсе никак не отреагировала — слишком была увлечена извивающейся в ее руках малышкой.</p>
<p>По лицу Элис было ясно, что ее так легко не проведешь. Пылающий взгляд сосредоточился на моей одолженной у Эдварда рубашке — видимо, она хотела знать, что произошло с платьем.</p>
<p>— Эдвард! — воскликнул Карлайл. — Как ты мог поступить так безответственно?</p­>
<p>— Знаю, знаю, я ужасно сглупил. Надо было сначала убедиться, что поблизости никого нет, а потом уж ее отпускать.</p>
<p>— Эдвард, — прошептала я, смутившись под внимательными взглядами. Казалось, все смотрят на мои глаза — не покраснели ли они еще сильнее.</p>
<p>— Я заслужил упреки, Белла, — с улыбкой сказал Эдвард. — Я допустил огромную ошибку. То, что ты выносливее всех, кого я знаю, еще ничего не меняет.</p>
<p>Элис ухмыльнулась.</p>
<p>— Изысканная шутка, Эдвард.</p>
<p>— Я не шучу, а объясняю Джасперу, почему Белла неопасна. Я не виноват, что вы делаете поспешные выводы.</p>
<p>— Погоди… — охнул Джаспер. — Хочешь сказать, она не набросилась на людей?!</p>
<p>— Она начала охоту, — с явным удовольствием ответил Эдвард. Я скрипнула зубами. — И была полностью сосредоточена на добыче.</p>
<p>— Так что произошло? — не выдержал Карлайл. Его глаза вдруг просияли, на губах появилась удивленная улыбка. С таким же лицом он расспрашивал меня о превращении — им двигало любопытство.</p>
<p>Эдвард оживленно склонился к нему.</p>
<p>— Она услышала, что я ее преследую, и инстинктивно попыталась защититься. Ее внимание переключилось на меня, и она тут же прекратила охоту. В жизни не видел ничего подобного! Она осознала, что происходит, а потом… <emphasis>задержала­ дыхание и убежала!</emphasis>­</p>
<p>— Ничего себе… — пробормотал Эмметт. — Правда, что ли?</p>
<p>— Он вам не все рассказал, — выдавила я, окончательно смутившись. — Я на него зарычала.</p>
<p>— Хорошую трепку она тебе задала? — с любопытством спросил Эмметт.</p>
<p>— Нет, конечно, нет!</p>
<p>— Серьезно? Ты на него не напала?</p>
<p>— Эмметт! — воскликнула я.</p>
<p>— Какая жалость, — промямлил он. — Единственный человек, который мог бы застать Эдварда врасплох — раз уж он не читает твои мысли, — да и повод был хороший… — Эмметт вздохнул. — <emphasis>Все </emphasis>бы отдал, чтобы посмотреть, как Эдвард будет драться без своего преимущества!</p>
<p>Я смерила его ледяным взглядом.</p>
<p>— Я бы никогда его не тронула!</p>
<p>Тут мое внимание привлек помрачневший Джаспер.</p>
<p>Эдвард несильно ударил его кулаком по плечу.</p>
<p>— Ну, теперь понял, куда я клоню?</p>
<p>— Это ненормально.</p>
<p>— Она могла напасть на тебя, ей же всего несколько часов! — воскликнула Эсми, схватившись за сердце. — Ох, надо было нам идти с вами!</p>
<p>Теперь, когда Эдвард выдал задуманную фразу, я перестала обращать на него внимание и не сводила глаз с чудесной девочки, которая так же пристально смотрела на меня. Она протянула ко мне пухлую ручку, будто знала, кто я такая. Я машинально повторила ее жест.</p>
<p>— Эдвард, — проронила я, опершись на Джаспера и выглядывая из-за его спины, чтобы получше рассмотреть дочь, — пожалуйста.</p>
<p>Джаспер стиснул зубы.</p>
<p>— Джас, такого ты еще не видел, поверь мне, — тихо сказала Элис.</p>
<p>Они быстро переглянулись, и Джаспер кивнул. Он отошел в сторону, но, когда я медленно двинулась к Ренесми, положил руку мне на плечо.</p>
<p>Я обдумывала каждый шаг, оценивала свое состояние, жажду, расположение остальных в комнате, свою силу против их силы — удастся ли им меня сдержать? Я шла очень медленно.</p>
<p>Тут моя девочка, брыкавшаяся и тянувшая ко мне ручки, издала пронзительный звенящий вопль. Все — и я в том числе — посмотрели на нее так, словно услышали ее голос впервые.</p>
<p>В тот же миг они столпились вокруг малышки, бросив меня одну, оцепеневшую на месте. Крик Ренесми пронзил меня насквозь и пригвоздил к полу. В глазах защипало так, будто они вот-вот лопнут.</p>
<p>Все, кроме меня, гладили и успокаивали мою девочку!</p>
<p>— Что случилось? Ей больно? В чем дело?</p>
<p>Громче прочих голосил Джейкоб. Я потрясенно наблюдала, как он потянулся к Ренесми, и с ужасом увидела, что Розали отдала ее без всяких возражений.</p>
<p>— Нет, все хорошо! — заверила она Джейкоба.</p>
<p>Розали его успокаивает?!</p>
<p>Ренесми с удовольствием пошла к нему на руки, пихнула его крошечным кулачком и вновь изогнулась ко мне.</p>
<p>— Видишь? — сказала Розали. — Она просто хочет к Белле.</p>
<p>— Ко мне? — прошептала я.</p>
<p>Глаза Ренесми — мои глаза — нетерпеливо смотрели на меня.</p>
<p>Эдвард вернулся, положил руки мне на плечи и подтолкнул вперед.</p>
<p>— Она ждет тебя уже третий день.</p>
<p>Мы стояли всего в двух метрах от Ренесми. Вспышки ее дрожащего тепла будто касались моей кожи.</p>
<p>Или это дрожал Джейкоб? Подойдя ближе, я увидела, что у него трясутся руки. Однако, несмотря на явную тревогу, лицо у моего друга было умиротворенное, как никогда.</p>
<p>— Джейк… все нормально, — сказала я. Мне было страшно видеть Ренесми в его дрожащих руках, но я старалась не терять спокойствия.</p>
<p>Он нахмурил лоб и прищурился — вероятно, ему тоже стало страшно, когда он представил Ренесми в <emphasis>моих </emphasis>руках.</­p>
<p>Малышка нетерпеливо захныкала и вновь потянулась ко мне, сжимая и разжимая кулачки.</p>
<p>В эту секунду у меня внутри что-то щелкнуло и встало на место. Ее плач, знакомые глаза, нетерпение, с каким она ждала нашей встречи — все это сплелось в удивительно естественную и понятную картину. Ренесми вдруг стала для меня настоящей. <emphasis>Конечно же, </emphasis>я ее знаю! Нет ничего сверхъестественного­ в том, что сейчас я сделаю маленький шаг вперед, положу руки туда, где они должны быть, и ласково прижму к себе дочь.</p>
<p>Джейкоб вытянул руки, чтобы я могла прижать Ренесми к груди, но сам ее не выпустил. Когда мы соприкоснулись, он вздрогнул. Кожа Джейка, всегда такая теплая, сейчас показалась мне открытым пламенем. Ренесми была всего на пару градусов прохладнее.</p>
<p>Дочка будто и не заметила, какая я холодная. Наверное, привыкла.</p>
<p>Она подняла на меня глазки и опять улыбнулась, показав ровные зубы и ямочки на щеках. А потом вполне осознанно потянулась к моему лицу.</p>
<p>Все руки, сдерживающие меня, напряглись.</p>
<p>Я задохнулась, ошарашенная и напуганная странной тревожной картиной, возникшей у меня в голове. Она была <emphasis>похожа </emphasis>на очень яркое воспоминание, потому что мои глаза одновременно видели все, что происходит вокруг. Однако образ был совершенно незнакомый. Я поглядела сквозь него на личико Ренесми — она словно чего-то ждала, — пытаясь понять, что происходит, и не потерять при этом самообладание.</p>
<p>Картинка была не только страшной и незнакомой, но и какой-то неправильной — я увидела в ней собственное лицо, свое прежнее лицо, будто бы перевернутое… Вскоре я сообразила, что вижу не привычное отражение в зеркале, а себя со стороны.</p>
<p>Лицо было искажено гримасой боли, покрыто кровью и потом, однако на губах играла восхищенная улыбка; несмотря на глубокие темные круги, глаза сияли любовью. Картинка увеличилась, лицо приблизилось к невидимой точке обзора, и затем все исчезло.</p>
<p>Ренесми уронила руку и улыбнулась еще шире, вновь показав мне ямочки.</p>
<p>В комнате царила полная тишина, если не считать двух сердцебиений. Дышали тоже лишь Джейкоб и Ренесми. Все молчали, будто дожидаясь, пока я заговорю.</p>
<p>— Что… что это было? — с трудом выдавила я.</p>
<p>— А что ты увидела? — с любопытством спросила Розали, выглядывая из-за спины Джейкоба, — я бы предпочла, чтобы его тут не было. — Что она тебе показала?</p>
<p>— <emphasis>Она </emphasis>показала­? — шепнула я.</p>
<p>— Я же говорил, это трудно объяснить, — произнес Эдвард мне на ухо, — но ее способ общения ничем не хуже остальных.</p>
<p>— Так что ты видела? — спросил Джейкоб.</p>
<p>Я изумленно поморгала.</p>
<p>— Ну… себя. Вроде бы. Только выглядела я ужасно.</p>
<p>— Это ее единственное воспоминание о тебе, — пояснил Эдвард. Несомненно, он увидел ту же картинку в голове у Ренесми, поэтому так сжался и охрип. — Она хочет сказать, что помнит тебя.</p>
<p>— Каким образом…</p>
<p>Ренесми будто не было дела до моих испуганных и удивленных глаз. Она улыбалась и теребила мои волосы.</p>
<p>— А как я читаю мысли? Как Элис видит будущее? — задал Эдвард риторический вопрос и пожал плечами. — Это дар.</p>
<p>— Очень интересно! — сказал ему Карлайл. — Ее способность прямо противоположна твоей.</p>
<p>— В самом деле, — кивнул Эдвард. — Может…</p>
<p>Я поняла, что сейчас они начнут строить догадки, и перестала слушать. Передо мной было самое прекрасное лицо на свете. Горячая кожа напоминала о том миге, когда мной почти завладела чернота, когда в мире не осталось ничего, за что я могла бы уцепиться. Ничего, что вытащило бы меня из сокрушительной тьмы. О миге, когда я вспомнила про Ренесми и обрела то, что никогда бы не отпустила.</p>
<p>— Я тоже тебя помню, — тихо шепнула я.</p>
<p>Казалось вполне естественным наклониться и прильнуть губами к ее лбу. Ренесми чудесно пахла. От аромата ее кожи у меня в горле вспыхнуло пламя, но на него было легко не обращать внимания. Оно не лишило этого мига особой прелести. Ренесми — настоящая, и я ее знаю. Именно за нее я боролась с самого начала. Моя маленькая непоседа. Она тоже любила меня, даже когда была еще внутри. Так похожая на Эдварда, безупречно красивая. И так похожая на меня — удивительно, это не делало ее хуже в моих глазах, только лучше.</p>
<p>Я с самого начала была права. За Ренесми стоило бороться.</p>
<p>— Все хорошо, — прошептала Элис, видимо, Джасперу. Я чувствовала, как они замерли, еще не полностью мне доверяя.</p>
<p>— Может, хватит экспериментов на сегодня? — спросил Джейкоб. От напряжения его голос звучал выше обычного. — Да, Белла молодец, но давайте не будем испытывать судьбу.</p>
<p>Я посмотрела на него с неподдельным раздражением. Джаспер тревожно переступил с ноги на ногу. Мы так столпились, что чувствовали малейшие движения друг друга.</p>
<p>— Да что с тобой такое, Джейкоб?! — Я легонько потянула на себя Ренесми. Он не выпустил ее, а только шагнул ближе. Мы почти прижались друг к другу, Ренесми касалась его и моей груди.</p>
<p>Эдвард зашипел на Джейкоба.</p>
<p>— Я, конечно, все понимаю, но это не помешает мне вышвырнуть тебя из дома! Белла отлично держится, не порть ей радостную минуту.</p>
<p>— А я ему помогу, — злобно пригрозила Розали. — С меня еще пинок под дых причитается.</p>
<p>Ну, хоть в их отношениях ничего не изменилось!</p>
<p>Я уставилась на сердитое и одновременно встревоженное лицо Джейкоба. Он не сводил глаз с Ренесми. Мы все стояли вплотную друг к другу, так что к нему прикасалось минимум шесть вампиров.</p>
<p>Неужели он пошел на все это ради того, чтобы уберечь меня от самой себя? Что же случилось во время моего преображения — превращения в ненавистного ему вампира, — что он так подобрел к виновнице последних событий?</p>
<p>Я озадаченно размышляла над этим, глядя, как он смотрит на мою дочь… Будто слепец, впервые узревший солнце.</p>
<p>— <emphasis>Нет! </emphasis>— вырвалось у меня.</p>
<p>Джаспер стиснул зубы, а руки Эдварда железными кольцами сдавили мою грудь. Джейкоб тут же выхватил у меня Ренесми, и я не стала сопротивляться, потому что почувствовала приближение того, чего они все ждали.</p>
<p>— Роуз, — медленно и отчетливо процедила я, — забери Ренесми.</p>
<p>Розали протянула руки Джейкобу, и тот без разговоров отдал ей мою дочь. Оба попятились.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 14:40:59
<p>«Держи себя в руках», — мысленно сказала себе я. Надо учиться управлять своими чувствами. Я больше похожа на молодого оборотня, чем на вампира.</p>
<p>— Я не над тобой смеюсь, Белла. Я смеюсь от потрясения. А потрясен потому, что первый раз это вижу.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Удивительно, что ты вообще на такое способна. Ты не можешь быть… рассудительной. Не можешь спокойно болтать со мной. А самое главное, ты не должна была остановиться посреди охоты, когда в воздухе пахло человеческой кровью. Даже взрослые вампиры не всегда на это способны — мы внимательно отбираем места охоты, чтобы случайно не оказаться на пути соблазна. Белла, ты ведешь себя так, словно родилась несколько десятилетий, а не дней назад.</p>
<p>— Ого…</p>
<p>Эдвард вновь погладил мое лицо, в его глазах сияло восхищение.</p>
<p>— Все бы отдал, лишь бы на секундочку заглянуть в твои мысли!</p>
<p>Какие сильные чувства… К жажде я готовилась, но к этому — нет. Я была совершенно уверена, что его прикосновения уже никогда не пробудят во мне прежних чувств. Ну, по правде говоря, прежними они и не были.</p>
<p>Они были куда сильнее.</p>
<p>Я погладила прекрасное лицо Эдварда и задержалась на его губах. От неуверенности мои слова прозвучали скорее как вопрос.</p>
<p>— Я по-прежнему тебя <emphasis>хочу?..</­emphasis></p>
<p>Эдвард изумленно заморгал.</p>
<p>— Как ты вообще можешь об этом думать? Разве тебя не мучает нестерпимая жажда?</p>
<p>Конечно, мучает — когда мне об этом напомнили!</p>
<p>Я с трудом проглотила слюну и вздохнула, закрывая глаза, как в прошлый раз, чтобы сосредоточиться. Отпустила свои чувства на волю, но все-таки приготовилась к очередной атаке дивного запретного запаха.</p>
<p>Эдвард уронил руки и даже затаил дыхание, пока я прислушивалась к паутине зеленой жизни, отыскивая среди звуков и запахов что-нибудь, чем можно утолить жажду. На востоке мне попался какой-то необычный и едва уловимый аромат…</p>
<p>Я распахнула глаза, однако по-прежнему была сосредоточена на своих ощущениях, когда развернулась и молча устремилась на восток. Почти сразу же начался пологий подъем, и я бежала на полусогнутых, как зверь на охоте, стараясь не высовываться из леса. Эдварда, несущегося следом, я скорее чувствовала, чем слышала.</p>
<p>Чем выше мы поднимались, тем меньше вокруг становилось зелени. Запах смолы и хвои усилился, как и тот, который меня привлек — теплый, куда острее и приятнее лосиного. Через несколько секунд я услышала приглушенные удары огромных лап — мягкие, не то что топот копыт. Звук шел откуда-то сверху, не с земли, и я инстинктивно взобралась на серебристую ель, заняв стратегически выгодную — более высокую — позицию.</p>
<p>Теперь мягкие удары доносились снизу; источник запаха был совсем рядом. Мои глаза выхватили из окружающего мира движение, соответствующее звукам, и я увидела огромного рыжего льва, припавшего к толстой ветви ели. Он был очень большой, раза в четыре крупнее меня, и не сводил взгляда с земли — тоже охотился. Я уловила запах какого-то мелкого животного, совсем пресный по сравнению с ароматом моей добычи. Хвост льва подергивался: он готовился к броску.</p>
<p>Я легко прыгнула влево и вниз и приземлилась на его ветку. Лев почувствовал дрожь дерева и развернулся, взвизгнув от страха и ярости. Он выпустил когти и замахал лапами в воздухе. Сходя с ума от жажды, я не обратила внимания ни на оскаленные клыки, ни на острые когти, и бросилась прямо на льва. Мы упали на землю.</p>
<p>Схватка длилась недолго.</p>
<p>Смертельные когти были подобны ласковым пальцам, гладящим мою кожу, а клыки соскальзывали с глотки и плеч. Весил лев как пушинка. Мои зубы безошибочно нашли его горло. Бедняжка, он сопротивлялся так слабо, точно ребенок!.. Я сомкнула челюсти ровно в том месте, где сконцентрировался поток тепла.</p>
<p>Шкуру я прокусила легко — словно сливочное масло. Зубы у меня были острые как бритва; им ничего не стоило прогрызть мех, жир и сухожилия.</p>
<p>Конечно, запах был не тот, зато горячая кровь смочила раздраженное зудящее горло. Я жадно пила, лев сопротивлялся все слабее, его вопли утихли. Тепло крови согрело все мое тело, даже кончики пальцев на руках и ногах.</p>
<p>Я прикончила льва, но жажда не исчезла. Она снова вспыхнула в моем горле, и я с отвращением отбросила обескровленный труп. Разве можно хотеть пить после такого количества крови?</p>
<p>Одним быстрым движением я вскочила на ноги и поняла, что видок у меня тот еще. Я вытерла лицо тыльной стороной ладони и расправила платье — от львиных когтей тонкому шелку досталось куда больше, чем моей коже.</p>
<p>— Хм-м… — протянул Эдвард. Я подняла глаза и увидела, что он стоит, небрежно прислонившись к стволу дерева, и задумчиво смотрит на меня.</p>
<p>— Не очень хорошо получилось, да? — Я перепачкалась с ног до головы, волосы сбились в комок, а заляпанное кровью платье висело лохмотьями. Когда Эдвард возвращался домой с охоты, виду него был более презентабельный.</p­>
<p>— Ты молодчина, — успокоил меня он. — Просто… смотреть было довольно жутко.</p>
<p>Я растерянно взглянула на него.</p>
<p>— Ну, ты же боролась со львом! Я за тебя боялся.</p>
<p>— Глупости!</p>
<p>— Знаю. От старых привычек трудно избавиться. Зато мне по душе твое платье.</p>
<p>Если бы я могла покраснеть, непременно бы покраснела. Вместо этого я сменила тему:</p>
<p>— Почему я до сих пор хочу пить?</p>
<p>— Потому что ты молода.</p>
<p>Я вздохнула.</p>
<p>— И вряд ли поблизости есть еще горные львы.</p>
<p>— Зато полно оленей.</p>
<p>Я наморщила нос.</p>
<p>— Они невкусно пахнут.</p>
<p>— Потому что травоядные. У хищников запах больше похож на человеческий.</p>
<p>— Ни капельки не похож, — возразила я, стараясь не вспоминать запретный аромат.</p>
<p>— Можем вернуться, — сказал Эдвард, и в его глазах сверкнул хитрый огонек. — Если те люди — мужчины, они с удовольствием погибнут от твоих рук. — Он вновь окинул взглядом мое порванное платье. — Вернее, они решат, что уже умерли и попали в рай.</p>
<p>Я фыркнула.</p>
<p>— Лучше съедим парочку вонючих травоядных.</p>
<p>По дороге домой мы нашли большое стадо чернохвостых оленей. Эдвард охотился вместе со мной, поскольку я уже поняла тактику. Я завалила большого самца: грязи получилось столько же, сколько и со львом. Пока я возилась с одним оленем, Эдвард выпил двоих и даже прическу не испортил. На рубашке — ни пятнышка крови! Мы бросились за напуганным и разбежавшимся стадом; на этот раз я не пила, а наблюдала за мужем и старалась понять, как ему удается убивать так аккуратно.</p>
<p>Сколько раз я мечтала о том, чтобы Эдвард взял меня на охоту! Но каждый раз, оставаясь дома, я чувствовала тайное облегчение: зрелище наверняка ужасное. Чудовищное. Я боялась, что, увидев Эдварда на охоте, начну относиться к нему как к вампиру.</p>
<p>Конечно, теперь я смотрела на все с другой точки зрения, поскольку сама стала вампиром. Хотя, подозреваю, даже человеком я бы сочла это зрелище красивым.</p>
<p>Наблюдать за охотящимся Эдвардом оказалось невероятно волнующе. Его прыжок был похож на смертельный бросок змеи; руки такие сильные, уверенные, проворные; полные губы, обнажающие белые зубы, такие пленительные! Эдвард был великолепен. Я ощутила внезапную вспышку гордости и желания. Он <emphasis>мой. </emphasis>Отныне ничто нас не разлучит. Я теперь слишком могуча: никакая сила не оторвет меня от Эдварда.</p>
<p>Он управился очень быстро и с любопытством посмотрел на мое злорадное лицо.</p>
<p>— Больше не хочешь пить?</p>
<p>Я пожала плечами.</p>
<p>— Ты меня отвлек. Ты охотишься гораздо лучше, чем я.</p>
<p>— Века практики. — Эдвард улыбнулся. Его глаза были обезоруживающе прекрасного цвета: медово-золотистого.­</p>
<p>— Вообще-то один, — поправила его я.</p>
<p>Он рассмеялся.</p>
<p>— Ну что, хватит на сегодня? Или еще поохотимся?</p>
<p>— Вроде хватит.</p>
<p>Кажется, я выпила даже чересчур много. Вряд ли в меня еще что-нибудь влезло бы. Но жжение в горле лишь слегка ослабло. Меня предупреждали: жажда — неотъемлемая часть этой жизни.</p>
<p>Оно того стоило.</p>
<p>Я чувствовала себя собранной и уверенной. Может, ощущение было мнимым, но я искренне радовалась тому, что никого не убила. Раз я сумела не напасть на чужих людей, неужели я не смогу удержаться рядом с оборотнем и малышкой-полукровко­й, в которых души не чаю?</p>
<p>— Хочу увидеть Ренесми, — сказала я.</p>
<p>Теперь, когда жажда немного утихла (о том, чтобы ее утолить, не было и речи), вернулись мои прежние тревоги. Я хотела убедиться, что незнакомка, моя дочь — то же самое создание, которое я любила три дня назад. Мне все еще казалось странным и неправильным, что внутри меня никого нет. Я внезапно почувствовала себя опустошенной.</p>
<p>Эдвард протянул мне руку. Она была теплее, чем обычно. Его щеки чуть-чуть порозовели, а круги под глазами почти исчезли.</p>
<p>Я не удержалась и погладила его по щеке. А потом еще раз.</p>
<p>Глядя в сияющие золотые глаза Эдварда, я практически забыла, что жду ответа.</p>
<p>Это было не легче, чем устоять перед запахом человеческой крови, однако я зарубила себе на носу, что с Эдвардом надо быть поаккуратнее. Встав на цыпочки, я обняла его за шею. Очень нежно.</p>
<p>Он был не так нежен, когда обхватил меня за талию, прижал к себе и впился в меня губами — теперь они были мягкие. Мои губы больше не принимали форму его, а держали собственную.</p>
<p>Как и прежде, прикосновения его губ и рук словно бы проходили сквозь мою гладкую твердую кожу и новенькие кости прямо внутрь, к сердцу. Я не представляла, что могу любить Эдварда даже сильнее, чем раньше.</p>
<p>Мой прежний рассудок не выдержал бы такой любви. Мое прежнее сердце ее бы не вынесло.</p>
<p>Возможно, именно эта моя особенность усилилась в новой жизни. Вроде сострадания Карлайла и преданности Эсми. Пусть я никогда не смогу делать что-нибудь выдающееся, как Эдвард, Элис или Джаспер, зато я буду любить мужа так, как не любил никто за всю историю человечества.</p>
<p>А что, я не против.</p>
<p>Отчасти я помнила, каково это — перебирать пальцами его волосы, гладить его прекрасную грудь, — но все стало иным. Эдвард стал для меня иным. Он поцеловал меня с небывалой страстью, ничего не боясь, и я ответила тем же. Мы упали в траву.</p>
<p>Я ойкнула, а Эдвард подо мной рассмеялся.</p>
<p>— Прости, не хотела тебя свалить! Все нормально?</p>
<p>Он погладил меня по лицу.</p>
<p>— Даже лучше, чем нормально. — Тут Эдвард вдруг смутился. — Ренесми?.. — неуверенно произнес он, как бы пытаясь понять, чего я хочу. А я хотела всего и сразу!</p>
<p>Мне было ясно, что он непрочь отложить наше возвращение домой, да я и сама могла думать только о его прикосновениях — от платья-то остались одни лоскутки. Но мои воспоминания о Ренесми — до и после ее рождения — становились все более призрачными. Ненастоящими. Они были человеческие, а стало быть, их окружала аура искусственности. То, что я еще не успела потрогать новыми руками, увидеть новыми глазами, казалось мне нереальным.</p>
<p>С каждой минутой маленькая незнакомка ускользала от меня все дальше.</p>
<p>— Ренесми… — печально выдохнула я и встала на ноги, поднимая за собой Эдварда.</p>
</section>
<section>
<title>
<p>22. Обещанное</p>
</title>
<p>Мысль о дочери заняла центральное место в моем странном, вместительном, но удивительно несобранном разуме. Столько вопросов…</p>
<p>— Расскажи о ней, — попросила я, беря Эдварда за руку. Это нас практически не замедлило.</p>
<p>— На свете нет никого прекраснее, чем Ренесми, — ответил Эдвард, и вновь в его голосе послышалось набожное благоговение.</p>
<p>Меня кольнула ревность. Он ее знает, а я нет!</p>
<p>— Она похожа на тебя? Ана меня? Вернее, на прежнюю меня…</p>
<p>— Я бы сказал поровну.</p>
<p>— Ну да, у нее же теплая кровь… — вспомнила я.</p>
<p>— Да, и сердце бьется, хотя и быстрее, чем человеческое. Температура у нее повышенная. И она спит.</p>
<p>— В самом деле?</p>
<p>— Довольно крепко для новорожденной. Мы единственные родители на свете, которым не нужен сон, а наш ребенок дрыхнет всю ночь! — Эдвард хихикнул.</p>
<p>Мне понравилось, как он сказал «наш ребенок». Эти слова сделали Ренесми чуть более настоящей.</p>
<p>— Глаза у нее точь-в-точь как у тебя. Ладно хоть это не потерялось. — Эдвард улыбнулся. — Очень красивые.</p>
<p>— А что от вампира? — спросила я.</p>
<p>— Вроде бы кожа такая же прочная, как наша. Хотя никому бы и в голову не пришло проверять.</p>
<p>Я изумленно заморгала.</p>
<p>— Да не бойся, никто проверять не будет! — успокоил меня Эдвард. — Питание… ну, предпочитает кровь. Карлайл пытается уговорить ее пить детскую смесь, но она капризничает. Еще бы! Пахнет эта штука мерзко, даже для человеческой пищи.</p>
<p>От удивления я разинула рот. Они что, с ней беседуют?!</p>
<p>— Пытается <emphasis>уговорить­'?</emphasis></p>
<p>— Ренесми потрясающе сообразительна и умнеет с каждой минутой. Она не говорит — <emphasis>пока, </emphasis>— но изъясняется вполне доходчиво.</p>
<p>— Не говорит. <emphasis>Пока.</em­phasis></p>
<p>Эдвард сбавил шаг, давая мне время переварить услышанное.</p>
<p>— Что значит «доходчиво изъясняется»?!</p>
<p>— Лучше ты… сама посмотришь. Объяснить нелегко.</p>
<p>Я задумалась. Конечно, мне многое надо увидеть своими глазами, иначе все так и будет казаться ненастоящим. Вот только не знаю, к чему я готова. Лучше пока сменить тему.</p>
<p>— Почему Джейкоб еще здесь? Как он это терпит? И зачем? — Мой певучий голос слегка задрожал. — Зачем он должен страдать?</p>
<p>— Джейкоб не страдает, — новым, необычным тоном ответил Эдвард. — Хотя я бы с удовольствием это исправил, — добавил он сквозь стиснутые зубы.</p>
<p>— Эдвард! — зашипела я и рывком остановила мужа (мне немного польстило, что я вообще смогла это сделать). — Зачем ты так говоришь?! Джейкоб пожертвовал <emphasis>всем, </emphasis>чтобы защитить нас! Я причинила ему столько… — Я съежилась, вспомнив чувство стыда и вины. Непонятно, почему мне был так нужен Джейкоб. Пустота в груди почти исчезла; видимо, то была какая-то человеческая слабость.</p>
<p>— Скоро ты меня поймешь, — пробормотал Эдвард. — Я пообещал, что он сам тебе все объяснит, но вряд ли ты воспримешь это иначе, чем я. Хотя… я часто ошибаюсь на твой счет, верно? — Он поджал губы и посмотрел мне в глаза.</p>
<p>— Что он мне объяснит?</p>
<p>Эдвард покачал головой.</p>
<p>— Я обещал. Впрочем, вряд ли я чем-то ему обязан… — Он скрипнул зубами.</p>
<p>— Ничего не понимаю. — Внутри у меня закипело раздражение.</p>
<p>Эдвард погладил меня по щеке и нежно улыбнулся, когда мое лицо оттаяло от его ласки; раздражение моментально сменилось желанием.</p>
<p>— Давай поскорее вернемся домой, там ты все поймешь. — Эдвард пробежал глазами по моему платью и нахмурился. — Да-а… — Подумав с полсекунды, снял с себя белую рубашку и подал ее мне.</p>
<p>— Что, все так плохо?</p>
<p>Он улыбнулся.</p>
<p>Я просунула руки в рукава и быстро застегнула пуговицы поверх разодранного лифа. Теперь без рубашки был Эдвард, и это здорово меня отвлекало.</p>
<p>— Давай наперегонки, — предложила я. — Только чур не поддаваться!</p>
<p>Эдвард выпустил мою руку, ухмыльнулся и сказал:</p>
<p>— На старт…</p>
<p>Найти дорогу к моему новому дому оказалось проще, чем спуститься по Чарлиной улице к старому. Мы оставили четкий и ясный след, идти по которому было очень легко даже на такой невероятной скорости.</p>
<p>Эдвард опережал меня, пока мы не добрались до реки. Я решила рискнуть и прыгнуть раньше — воспользоваться своей силой.</p>
<p>— Xa! — ликующе воскликнула я, когда мои ноги первыми коснулись травы.</p>
<p>Прислушиваясь к Эдварду, я вдруг уловила нечто неожиданное. И громкое. Сердцебиение.</p>
<p>В тот же миг Эдвард очутился рядом и крепко схватил меня за плечи.</p>
<p>— Не дыши, — предупредил он.</p>
<p>Я постаралась не поддаться панике и затаила дыхание посреди вдоха. Двигались только мои глаза, инстинктивно озираясь по сторонам в поисках источника звука.</p>
<p>На границе леса и лужайки стоял Джейкоб. Он сложил руки на груди и стиснул зубы. В лесу за его спиной билось еще два сердца; под чьими-то большими лапами шелестели заросли папоротника.</p>
<p>— Осторожно, Джейкоб, — сказал Эдвард. Будто эхом на тревогу в его голосе из леса донесся волчий рык. — Может, не стоило…</p>
<p>— По-твоему, лучше сперва подпустить ее к ребенку? — не дослушал Джейкоб. — Сначала посмотрим, как Белла поведет себя со мной. Если что, я быстро исцелюсь.</p>
<p>Так это проверка? Они хотят посмотреть, смогу ли я не убить Джейкоба, прежде чем попытаюсь не убить Ренесми? Мне вдруг стало тошно — не физически, а мысленно. Чья, любопытно, идея? Эдварда?</p>
<p>Я с тревогой поглядела на него; озабоченность на его лице сменилась чем-то другим, он пожал плечами и с едва ощутимой враждебностью в голосе произнес:</p>
<p>— Ну что ж…</p>
<p>Из леса донесся гневный рык — наверняка он принадлежал Ли.</p>
<p>Да что такое с Эдвардом? После всего, что мы пережили, разве не должен он относиться к моему лучшему другу по крайней мере с теплом? Я-то думала — глупо, наверное, и все-таки, — что они теперь друзья. Видимо, ошибалась.</p>
<p>И что творит Джейкоб? Почему он готов жертвовать собой ради Ренесми?</p>
<p>Я ничего не понимала. Даже если нашей дружбе не конец…</p>
<p>Тут мы переглянулись, и я подумала, что нет, не конец. Джейкоб по-прежнему смотрел на меня, как на лучшую подругу. Он нисколько не изменился. А вот я…</p>
<p>Он встретил меня улыбкой — ласковой, родственной, — и я окончательно уверилась, что наша дружба еще жива. Все как раньше, когда мы днями напролет убивали время в его гараже. Легко <emphasis>анормальн­о. </emphasis>Я вновь заметила, что странная потребность в Джейкобе, которую я чувствовала до перерождения, исчезла. Он стал мне просто другом, как и полагалось.</p>
<p>И все-таки я не могла понять смысл его поступка. Неужели Джейкоб настолько самоотвержен? Готов ценой собственной жизни помешать мне сделать то, за что я буду казнить себя до скончания веков? В чем причина — в снисхождении к моей новой сущности? Конечно, таких прекрасных людей, как Джейкоб, очень мало, но даже от него я не смогла бы принять столь большой жертвы.</p>
<p>Он улыбнулся еще шире и слегка пожал плечами.</p>
<p>— Беллз, извини, конечно, но вид у тебя жуткий. Ты прямо как из фильма ужасов.</p>
<p>Я улыбнулась: вот он, старый добрый Джейкоб, которого я знала и понимала.</p>
<p>Эдвард зарычал:</p>
<p>— Попридержи язык, псина.</p>
<p>Ветер подул мне в спину, и я быстро наполнила легкие безопасным воздухом, чтобы ответить:</p>
<p>— Нет, он прав. Глаза кошмарные, да?</p>
<p>— Просто жуть. Хотя я думал, будет хуже.</p>
<p>— Вот спасибо! Потрясающий комплимент.</p>
<p>Джейк подмигнул.</p>
<p>— Ты же знаешь, что я имею в виду. Ты похожа на себя. Ну, внешне не очень-то, но ты — Белла. Я боялся, что ты перестанешь быть собой… — Он улыбнулся и поглядел на меня без тени гнева или раздражения. А потом хихикнул и добавил: — Да и к глазам я скоро привыкну!</p>
<p>— <emphasis>Привыкнеш­ь? </emphasis>— растерянно переспросила я. Конечно, я очень обрадовалась, что наша дружба жива, но вряд ли мы будем проводить вместе много времени…</p>
<p>Джейкоб сделал ужасно странное лицо; от улыбки не осталось и следа. Он выглядел почти… виноватым?</p>
<p>— Спасибо, — сказал он Эдварду, — я боялся, ты не сдержишь обещание. Обычно ты во всем ей потакаешь.</p>
<p>— А может, я надеялся, что она взбесится и оторвет тебе башку? — съехидничал Эдвард.</p>
<p>Джейкоб фыркнул.</p>
<p>— В чем дело? У вас секреты от меня? — недоуменно спросила я.</p>
<p>— Потом объясню, — смущенно ответил Джейк, как будто не ожидал, что все так обернется. Потом он внезапно сменил тему: — Сперва проведем эксперимент. — Он двинулся ко мне, хитро улыбаясь.</p>
<p>Из-за его спины раздался недовольный визг, и на тропинку выскочила Ли. За ней выбежал Сет — он был повыше, песочного цвета.</p>
<p>— Ребята, успокойтесь, — сказал Джейкоб. — Лучше отойдите в сторонку.</p>
<p>Я обрадовалась, что они его не послушали и все равно двинулись следом, только чуть медленнее.</p>
<p>Ветра не было; значит, ничто не скроет от меня его запах.</p>
<p>Джейкоб приблизился настолько, что я ощутила тепло его тела в воздухе. Горло тут же вспыхнуло.</p>
<p>— Давай, Беллз. Не дрейфь.</p>
<p>Ли зашипела.</p>
<p>Мне не хотелось вдыхать. Неправильно так рисковать жизнью Джейкоба, даже если он сам предлагает! Но деваться было некуда: как еще проверить, что я не причиню зла Ренесми?</p>
<p>— Я состарюсь, пока ты надумаешь, Белла, — поддразнил меня Джейк. — Ну, на самом деле нет, но ты меня поняла. Давай, нюхай уже.</p>
<p>— Держи меня, — сказала я Эдварду, прижимаясь к его груди.</p>
<p>Он еще крепче взял меня за плечи.</p>
<p>Я оцепенела, надеясь, что в случае чего это поможет мне сдержаться. А если станет совсем невмоготу, задержу дыхание и убегу отсюда подальше. Морально приготовившись ко всему, я осторожно сделала крошечный вдох.</p>
<p>Стало немного больно, однако в горле и так уже горело. Джейкоб пах человеком не больше, чем горный лев. У его крови был животный запашок, который отбивал всю охоту. И хотя влажное сердцебиение звучало соблазнительно, от запаха я невольно наморщила нос. Он не пробудил во мне жажду, наоборот — помог сдержаться.</p>
<p>Я сделала еще один вдох и окончательно успокоилась.</p>
<p>— Ха, теперь понятно, чего все так бесятся! Ты воняешь, Джейкоб.</p>
<p>Эдвард со смехом убрал руки с моих плеч и обнял меня за талию. Сет тихонько зафыркал вместе с ним; он подошел чуть ближе, а Ли, наоборот, отбежала назад. Тут я услышала еще одного свидетеля: в доме раздался гогот Эмметта, чуть приглушенный стеклянной стеной.</p>
<p>— Кто бы говорил! — буркнул Джейкоб и картинно зажал нос. Когда Эдвард меня обнял, он не помрачнел и не скорчил недовольное лицо, даже когда тот успокоился и прошептал мне на ухо: «Я люблю тебя». Стоял себе и улыбался, как ни в чем не бывало. Это меня обнадежило: может, все действительно наладится и станет так, как не было уже давным-давно. Может, мы опять будем просто друзьями.</p>
<p>— Ну, испытание я выдержала, — сказала я. — Теперь-то вы объясните мне, что случилось?</p>
<p>Джейкоб сразу оробел.</p>
<p>— Ничего такого, о чем стоит сейчас волноваться…</p>
<p>Эмметт снова захихикал — в предвкушении.</p>
<p>Я бы надавила на Джейкоба, но, прислушавшись к Эмметту, уловила и другие звуки: семь разных дыханий, одни легкие работают быстрее остальных. Единственное сердце бьется, словно крылья птахи, легко и быстро.</p>
<p>Я тут же отвлеклась. Моя дочь находилась по другую сторону стеклянной стены. Ее не было видно: свет отражался от стекла, как от зеркала, и в нем я видела только себя. Надо сказать, выглядела я очень странно по сравнению с Джейкобом — такая бледная и спокойная… И по сравнению с Эдвардом, который выглядел привычно.</p>
<p>— Ренесми… — прошептала я и тут же оцепенела от страха. Моя дочь не пахнет животным. Неужели я для нее опасна?</p>
<p>— Пойдем в дом, — прошептал Эдвард. — Уверен, ты справишься.</p>
<p>— Ты мне поможешь? — еле двигая губами, выдавила я.</p>
<p>— Конечно.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 14:36:51
<p>На охоту? С Эдвардом?! Но… как? Я ведь ничего про это не знаю.</p>
<p>Он прочел тревогу на моем лице и ободряюще улыбнулся.</p>
<p>— Все очень просто, любимая. За тебя будут работать инстинкты. Не волнуйся, я покажу. — Когда я не пошевелилась, он одарил меня еще одной широкой, чуть кривоватой улыбкой. — Ну вот, а я думал, ты всегда мечтала посмотреть, как я охочусь.</p>
<p>Я рассмеялась (часть моего сознания невольно прислушалась к перезвону колокольчиков), смутно припоминая давний разговор. А потом целую секунду прокручивала в голове наши первые встречи — истинное начало моей жизни, — чтобы уже никогда их не забыть. Я даже не догадывалась, как это будет трудно: словно пытаешься разглядеть что-то в мутной воде. Если думать о прошлом достаточно часто, говорила Розали, воспоминания не сотрутся. А я не хотела забывать ни одной нашей минуты с Эдвардом, хотя впереди была целая вечность. Надо будет покрепче запечатлеть эти образы в своей совершенной вампирской памяти.</p>
<p>— Ну, что? — спросил Эдвард и убрал руку, которую я все еще держала у горла. — Ты не должна страдать, — тихим шепотом добавил он. Раньше нипочем бы этого не услышала!</p>
<p>— Все хорошо! — сказала я по давней человеческой привычке. — Подожди. Сначала другое.</p>
<p>Столько всего нового навалилось, что я не успела задать ни одного вопроса. А ведь были вещи и поважнее жажды.</p>
<p>На этот раз заговорил Карлайл:</p>
<p>— Что, Белла?</p>
<p>— Я хочу ее увидеть. Ренесми.</p>
<p>Было как-то странно произносить ее имя. А слова «моя дочь» вообще не укладывались в голове… Я попробовала вспомнить свои ощущения трехдневной давности и невольно положила руки на живот.</p>
<p>Плоский. Пустой. Я стиснула бледный шелк, покрывавший мою кожу, и вновь запаниковала (какая-то незначительная часть сознания подметила: одела меня наверняка Элис).</p>
<p>Да, я знала, что внутри уже никого нет, и смутно помнила само извлечение, но физическое тому доказательство осмыслить было трудно. Прежде я любила ту, что жила <emphasis>внутри </emphasis>меня, а теперь она казалась вымышленной, придуманной. Ускользающим сном — и наполовину кошмаром.</p>
<p>Пока я боролась со смятением, Эдвард и Карлайл настороженно переглянулись.</p>
<p>— Что такое? — с тревогой спросила я.</p>
<p>— Белла, — ласково произнес Эдвард, — сейчас не лучшее время. Она наполовину человек, у нее есть сердце, в ее жилах течет кровь. Пока ты полностью не совладаешь с жаждой… Не хочешь же ты подвергать ее жизнь опасности?</p>
<p>Я нахмурилась. Конечно, не хочу!</p>
<p>Разве я неуправляема? Растеряна — да. Быстро отвлекаюсь — да. Но опасна? Для собственной дочери?</p>
<p>С уверенностью ответить на этот вопрос я не могла. Ладно, придется потерпеть. Ох, как же трудно! Пока я не увижу дочку, она так и будет для меня ускользающим сном… о незнакомке…</p>
<p>— Где она? — Я прислушалась и уловила на первом этаже сердцебиение. И еще чьи-то дыхания — очень тихие, как будто там тоже прислушивались. И трепещущий звук, почти дробь, источник которого я определить не могла…</p>
<p>Сердцебиение звучало так влажно и маняще, что у меня потекли слюнки.</p>
<p>Да, определенно нужно поохотиться, прежде чем я увижу дочь. Мою маленькую незнакомку.</p>
<p>— С ней Розали?</p>
<p>— Да, — резко ответил Эдвард, как будто его что-то расстроило. Я думала, их нелады с Розали давно позади. Неужели между ними вновь вспыхнула вражда? Не успела я спросить, как Эдвард отнял мои руки от плоского живота и легонько потянул меня за собой.</p>
<p>— Подожди, — возразила я, собираясь с мыслями. — А что Джейкоб? Чарли? Расскажи мне все, что я пропустила. Долго я была… без сознания?</p>
<p>Эдвард словно не заметил, как нелегко мне дались последние слова. Они с Карлайлом опять переглянулись.</p>
<p>— Что не так? — прошептала я.</p>
<p>— Все <emphasis>так, </emphasis>— заверил меня Карлайл, странно выделив последнее слово. — Ничего особенного не случилось, ты пропустила каких-то два дня. Эдвард молодчина, прямо-таки новатор — он придумал ввести яд в сердце. — Карлайл умолк, гордо улыбнулся сыну и вздохнул. — Джейкоб по-прежнему здесь, а Чарли еще думает, что ты больна. Я сказал ему, что ты сейчас в Атланте, сдаешь анализы в Центре контроля заболеваний. Мы дали ему неправильный номер телефона, и он расстроен.</p>
<p>— Надо срочно ему позвонить… — пробормотала я себе под нос, но, услышав собственный голос, вспомнила о новых трудностях. Чарли меня не узнает. Он не поверит, что это я. Тут до меня дошла другая новость. — Постойте… Джейкоб здесь?!</p>
<p>Опять они переглянулись.</p>
<p>— Белла! — выпалил Эдвард. — Нам многое надо обсудить, но прежде мы должны позаботиться о тебе. Ты мучаешься…</p>
<p>При этих словах я вновь ощутила жжение в горле и судорожно сглотнула.</p>
<p>— Но Джейкоб…</p>
<p>— У нас впереди целая вечность для объяснений, любимая, — ласково напомнил Эдвард.</p>
<p>Конечно, можно и подождать. Слушать проще, когда внимание не отвлекает огонь в горле.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— Стойте, стойте, стойте! — защебетала Элис и порхнула ко мне, восхитительно грациозная. Как уже было с Карлайлом и Эдвардом, я впервые увидела ее по-настоящему. Красавица! — Вы обещали, что я буду присутствовать, когда это случится впервые! А вдруг на охоте вам попадется какая-нибудь отражающая поверхность?</p>
<p>— Элис… — хотел было возразить Эдвард.</p>
<p>— Да это всего секундочку займет! — И Элис умчалась из комнаты.</p>
<p>Эдвард вздохнул.</p>
<p>— О чем она?</p>
<p>Прежде чем кто-либо успел ответить, Элис вернулась, таща огромное зеркало Розали в золоченой раме. Оно было вдвое выше нее и в несколько раз шире.</p>
<p>Все это время Джаспер был так молчалив и неподвижен, что я и не видела его за спиной Карлайла. Теперь он снова пошевелился — подскочил к Элис, при этом не сводя глаз с меня. Потому что я представляла угрозу.</p>
<p>Он внимательно следил за моим состоянием и наверняка заметил ужас, с каким я впервые поглядела на его лицо.</p>
<p>Для незрячих человеческих глаз многочисленные шрамы, оставленные армиями новорожденных, были практически незаметны. Раньше я видела их только при ярком свете, выделявшем небольшие припухлости.</p>
<p>А теперь я поняла, что шрамы — самая яркая примета Джаспера. Трудно было оторвать взгляд от его изувеченной шеи и подбородка. Неужели кто-то, пусть и вампир, способен выжить после стольких укусов?</p>
<p>Я инстинктивно приготовилась обороняться. Любой вампир, увидев Джаспера, сделал бы то же самое. Шрамы говорили сами за себя: «Осторожно, опасность!» Сколько вампиров пыталось убить Джаспера? Сотни? Тысячи? Ровно столько же погибло от его клыков.</p>
<p>Джаспер одновременно и увидел, и почувствовал мое восхищение. Сухо улыбнулся.</p>
<p>— Эдвард уже выругал меня за то, что перед свадьбой я не подвела тебя к зеркалу! — сказала Элис, отвлекая меня от своего грозного возлюбленного. — Не хочу снова получить взбучку.</p>
<p>— Взбучку? — Эдвард приподнял бровь.</p>
<p>— Ну, преувеличила чуток, подумаешь! — рассеянно пробормотала Элис, поворачивая ко мне зеркало.</p>
<p>— Ладно, признайся: ты потворствуешь своим вуайеристским наклонностям.</p>
<p>Элис ему подмигнула.</p>
<p>Их обмен любезностями коснулся лишь малой части моего сознания; все остальные мысли были прикованы к женщине в зеркале.</p>
<p>Сначала я бездумно залюбовалась ею. Незнакомка в отражении несомненно была красива, ничуть не хуже Элис и Эсми. Даже в покое она выглядела подвижной и изменчивой, а бледное лицо сияло, точно луна, в обрамлении густых темных волос. Руки и ноги гладкие, сильные, кожа таинственно мерцает, будто жемчуг.</p>
<p>А потом я пришла в ужас.</p>
<p><emphasis>Кто </emphasis>она?! Сперва я даже не смогла разглядеть собственные черты в этом безупречно гладком лице.</p>
<p>А глаза! Да, я знала, чего ждать, но такое!..</p>
<p>Тем временем лицо женщины оставалось невозмутимым. Точеные черты богини, ничем не выдающие бури, что бушевала внутри. Тут ее пухлые губы шевельнулись:</p>
<p>— Глаза… — выдавила я. — Долго так будет?</p>
<p>— Через несколько месяцев потемнеют, — успокоил Эдвард. — Кровь животных быстрее человеческой разбавляет цвет. Сначала они станут янтарными, потом золотистыми.</p>
<p>Мои глаза несколько <emphasis>месяцев </emphasis>будут сверкать, как зловещее красное пламя?!</p>
<p>— Месяцев? — Мой голос стал выше, напряженнее. Идеальные брови женщины в зеркале удивленно взлетели над алыми глазами — такого яркого блеска я в жизни не видела.</p>
<p>Джаспер насторожился и шагнул ко мне. Он прекрасно знал повадки новорожденных вампиров; неужто даже такое безобидное проявление чувств означает, что я опасна?</p>
<p>Никто не ответил на мой вопрос. Я повернулась к Эдварду и Элис. Они оба были слегка растеряны и не сводили глаз с Джаспера: прислушивались к его тревожным мыслям, заглядывали в ближайшее будущее.</p>
<p>Я сделала еще один глубокий, совершенно бесполезный вдох.</p>
<p>— Нет, со мной все нормально, — заверила их я и мельком взглянула на незнакомку в зеркале. — Просто… слишком много впечатлений.</p>
<p>Джаспер нахмуриллоб, отчего два шрама над его левым глазом стали еще заметнее.</p>
<p>— Не знаю, — прошептал Эдвард.</p>
<p>Женщина в зеркале помрачнела.</p>
<p>— И какой вопрос я пропустила?</p>
<p>Эдвард улыбнулся.</p>
<p>— Джаспер спросил, как тебе это удается.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Сдерживать чувства, Белла, — ответил Джаспер. — Никогда не видел, чтобы новорожденные обладали такой властью над своими порывами. Ты расстроилась, но, увидев нашу тревогу, тут же совладала с собой. Я хотел помочь, но тебе моя помощь не понадобилась.</p>
<p>— Это плохо? — спросила я. Мое тело невольно окаменело в ожидании вердикта.</p>
<p>— Нет, — не слишком убедительно отозвался Джаспер.</p>
<p>Эдвард погладил мою руку, как бы разрешая мне успокоиться и оттаять.</p>
<p>— Это удивительно, Белла. Мы не совсем понимаем… надолго ли тебя хватит.</p>
<p>Неужели в любую минуту я могу сорваться? Обернуться чудовищем?</p>
<p>Приближения гнева я не чувствовала… Может, готовиться к этому бесполезно?</p>
<p>— Ну, что думаешь? — нетерпеливо спросила Элис, указав на зеркало.</p>
<p>— Не знаю даже… — уклончиво ответила я, не желая признавать, что до смерти напугана.</p>
<p>Я уставилась на красавицу с ужасными глазами, пытаясь найти в ней хоть частичку себя. В форме губ… Если не обращать внимания на сногсшибательную красоту, можно было заметить, что верхняя губа пухлее нижней — этот знакомый маленький изъян меня даже обрадовал. Может, и в другом я осталась прежней.</p>
<p>Я неуверенно подняла руку; женщина в зеркале тоже прикоснулась к лицу. Ее алые глаза внимательно наблюдали за мной.</p>
<p>Эдвард вздохнул.</p>
<p>Я отвернулась от зеркала и посмотрела на него.</p>
<p>— Ты разочарован? — бесстрастным певучим голосом спросила я.</p>
<p>Эдвард рассмеялся и признал:</p>
<p>— Да.</p>
<p>Мою невозмутимую маску разбило потрясение, и в тот же миг я ощутила боль.</p>
<p>Элис зарычала. Джаспер вновь подался вперед, решив, что я вот-вот сорвусь.</p>
<p>Однако Эдвард не обратил на них внимания и крепко обвил руками мой оцепеневший стан, приникнув губами к щеке.</p>
<p>— Я надеялся, что смогу слышать твои мысли, когда они станут похожими на мои, — прошептал он. — Но вот я опять убит: совершенно не понимаю, что творится в твоей голове.</p>
<p>Мне тут же полегчало.</p>
<p>— Ну, — весело сказала я, радуясь, что мои мысли по-прежнему принадлежат только мне, — видно, мой мозг никогда не будет работать, как полагается. Зато я хорошенькая!</p>
<p>По мере того как я привыкала, мне становилось легче шутить, мыслить связно. Быть собой.</p>
<p>Эдвард прорычал мне на ухо:</p>
<p>— Белла, ты никогда не была просто хорошенькой!</p>
<p>Тут он отпрянул, вздохнул и сказал кому-то:</p>
<p>— Ладно, ладно…</p>
<p>— Что?</p>
<p>— С каждой секундой Джасперу все больше не по себе. Он успокоится, только когда ты поохотишься.</p>
<p>Я взглянула на встревоженное лицо Джаспера и кивнула. Я и сама не хотела срываться здесь, если уж от этого никуда не денешься. Лучше пусть вокруг будут деревья, чем родные.</p>
<p>— Хорошо, пойдем, — согласилась я, и от радостного предвкушения, смешанного со страхом, у меня в животе все задрожало. Я убрала руки Эдварда со своей талии (хотя одну не отпустила) и повернулась спиной к странной красавице в зеркале.</p>
</section>
<section>
<title>
<p>21. Первая охота</p>
</title>
<p>— Через окно? — спросила я, потрясенно выглядывая со второго этажа.</p>
<p>Прежде я не боялась высоты, но теперь, когда увидела все в мельчайших подробностях, перспектива спрыгнуть вниз не показалась мне такой уж заманчивой. Края камней выглядели куда острее, чем я представляла.</p>
<p>Эдвард улыбнулся.</p>
<p>— Самый удобный выход. Если боишься, давай я тебя понесу.</p>
<p>— У нас впереди целая вечность, а ты хочешь сэкономить время на спуске по лестнице?</p>
<p>Он слегка нахмурился.</p>
<p>— В гостиной Ренесми и Джейкоб…</p>
<p>— Ах да…</p>
<p>Я ведь теперь чудовище. Нужно держаться подальше от запахов, которые могут пробудить во мне зверя. В частности — от любимых людей. Даже от тех, кого я толком не знаю.</p>
<p>— А Ренесми… ничего, что она с Джейкобом? — прошептала я и запоздало поняла, что слышала внизу сердцебиение Джейкоба. Я снова прислушалась, но уловила только один ровный пульс. — Он ведь ее недолюбливает…</p>
<p>Эдвард странно поджал губы.</p>
<p>— Уверяю, она в полной безопасности. Я читаю мысли Джейкоба.</p>
<p>— Верно. — Я снова выглянула в окно.</p>
<p>— Тянешь время? — поддразнил меня Эдвард.</p>
<p>— Немножко. Я не знаю, как…</p>
<p>Тут я вдруг поняла, что за мной молча, внимательно наблюдает вся семья. Ну, почти молча. Эмметтуже позволил себе тихонько хихикнуть. Одна моя оплошность — и он будет кататься по полу. Знаю я его: потом начнутся шуточки про самого неуклюжего вампира на свете…</p>
<p>И вообще, мое платье — Элис одела меня, когда мне было вовсе не до нарядов — не лучшим образом подходит для прыжков со второго этажа и охоты. Узкий шелковый футляр нежно-голубого цвета? Для чего он мог мне понадобиться?! У нас намечается коктейльная вечеринка?</p>
<p>— Смотри, — сказал Эдвард и непринужденно шагнул из высокого открытого окна.</p>
<p>Я внимательно проследила, под каким углом он согнул колени, чтобы смягчить удар. Приземлился он почти бесшумно: как будто мягко прикрыли дверь или осторожно положили на стол книгу.</p>
<p><emphasis>Вроде бы </emphasis>ничего сложного.</p>
<p>Стиснув зубы и сосредоточившись, я попыталась скопировать его непринужденный шаг в пустоту.</p>
<p>Ха! Земля приближалась так медленно, что я бы тысячу раз успела правильно поставить ноги… — Элис обула меня в туфли на шпильках?! Совсем спятила!.. — поставить дурацкие туфли так, словно я просто шагнула вперед по ровной поверхности.</p>
<p>Я приземлилась на самые носочки, чтобы не сломать тонкие каблуки. Звук получился такой же тихий, как у Эдварда. Я улыбнулась.</p>
<p>— И правда, проще простого!</p>
<p>Он улыбнулся в ответ.</p>
<p>— Белла.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— У тебя очень изящно получилось. Даже для вампира.</p>
<p>Я подумала над его словами и просияла. Если бы это была неправда, Эмметт рассмеялся бы. Но никто не счел комплимент Эдварда смешным, а значит, у меня действительно хорошо получилось! За всю мою жизнь… ну, то есть существование, никто и никогда не называл меня «изящной».</p>
<p>— Спасибо!</p>
<p>Я сняла серебряные шелковые туфельки и зашвырнула их обратно в окно. Явно перестаралась, но кто-то успел их поймать, так что панели остались цели.</p>
<p>Элис буркнула:</p>
<p>— Координация ее больше не подводит, а вот чувство стиля…</p>
<p>Эдвард взял меня за руку — я не уставала наслаждаться гладкостью и приятной температурой его кожи — и помчался через задний двор к реке. Я следовала за ним, не прилагая при этом никаких усилий.</p>
<p>Любое физическое действие давалось мне без труда.</p>
<p>— Мы что, переплывем? — спросила я, когда мы остановились у берега.</p>
<p>— И испортим твое чудесное платье? Нет. Перепрыгнем.</p>
<p>Я озадаченно поджала губы. Река была метров пятьдесят в ширину.</p>
<p>— Сначала ты.</p>
<p>Эдвард погладил меня по щеке, быстро отошел на два шага от берега, разбежался и сиганул вперед с большого плоского камня. Я проследила за его молниеносным прыжком, в конце которого он сделал эффектный кувырок и скрылся в чаще на другом берегу.</p>
<p>— Хвастун! — буркнула я и услышала смех.</p>
<p>Я сделала пять шагов назад — так, на всякий пожарный — и перевела дух.</p>
<p>Почему-то мне опять стало страшно. Не за себя, а за лес.</p>
<p>Медленно, но верно во мне зрело осознание собственной мощи — мышцы наполнялись сверхъестественной силой. Я вдруг поняла, что если бы захотела прокопать туннель под рекой — зубами или ногтями, — это не составило бы большого труда. Окружающие предметы — деревья, кусты, камни, дом — вдруг стали казаться страшно хрупкими.</p>
<p>Понадеявшись, что у Эсми нет любимых деревьев вдоль берега, я сделала первый шаг. И сразу остановилась: узкий шелк разошелся сантиметров на десять вдоль ноги. Ох уж эта Элис!</p>
<p>Впрочем, она всегда относилась к вещам так, словно они одноразовые, поэтому ворчать, наверное, не будет. Я нагнулась, осторожно схватила края материи и, приложив как можно меньше усилий, порвала шов до самого бедра. Потом сделала то же самое с другой стороны.</p>
<p>Так-то лучше.</p>
<p>В доме засмеялись, кто-то скрипнул зубами. Смех шел с обоих этажей, и я сразу же узнала хрипловатый, грудной смешок из гостиной.</p>
<p>Выходит, Джейкоб тоже за нами наблюдает? Даже подумать страшно, что он сейчас думает. Почему он до сих пор не ушел? Я полагала, что наше примирение — если Джейкоб вообще сможет меня простить — произойдет в далеком будущем, когда я стану спокойнее, а он залечит раны, которые я ему нанесла.</p>
<p>Помня о своей несдержанности, я не обернулась, хотя и очень хотела взглянуть на Джейкоба. Нельзя, чтобы какое-то чувство завладело мной целиком. Страхи Джаспера передались и мне: перво-наперво я должна поохотиться, об остальном нужно пока забыть.</p>
<p>— Белла! — окликнул меня из леса Эдвард, его голос приближался. — Хочешь посмотреть еще раз?</p>
<p>Нет, я отлично все запомнила и не хотела давать Эмметту лишний повод смеяться над моим обучением. Физические действия должны выполняться инстинктивно, так? Я сделала глубокий вдох и побежала вперед.</p>
<p>Юбка мне больше не мешала, поэтому я в один прыжок очутилась у воды. Прошла восемьдесят четвертая доля секунды — однако этого времени хватило, чтобы мои глаза и мысли сосредоточились на прыжке. Всего только и нужно: оттолкнуться правой ногой от камня и приложить достаточное усилие, чтобы взлететь в воздух. Особое внимание я уделила не силе толчка, а своей цели, поэтому и ошиблась — хорошо хоть не угодила в воду. Пятьдесят метров пролетели слишком быстро…</p>
<p>Это было так странно, головокружительно, бодряще… но недолго. Уже через секунду я оказалась на другом берегу.</p>
<p>Я боялась, что густой лес помешает мне приземлиться, но деревья, наоборот, только помогли: мне ничего не стоило протянуть руку и ухватиться за удобную ветку. Я слегка покачалась на ней и спрыгнула на толстую ветвь серебристой ели — до земли оставалось еще метров пять.</p>
<p>Восхитительно.</­p>
<p>Сквозь собственный восторженный смех я услышала, как ко мне бежит Эдвард. Я прыгнула вдвое дальше него. Когда он подбежал к моему дереву, глаза у него были изумленные. Я ловко спрыгнула с ветки и бесшумно приземлилась на носочки рядом с ним.</p>
<p>— Ну как? — спросила я, часто дыша от восторга.</p>
<p>— Здорово! — Хотя Эдвард одобрительно кивнул, его непринужденный тон не соответствовал удивленному выражению лица.</p>
<p>— Давай еще раз?</p>
<p>— Белла, сосредоточься, мы на охоте.</p>
<p>— Ах да, — опомнилась я. — Охота, верно.</p>
<p>— Беги за мной… если сможешь. — Сделав хитрое лицо, он бросился вперед.</p>
<p>Эдвард бегал быстрее, чем я. Ума не приложу, как ему удавалось переставлять ноги с такой невероятной скоростью. Впрочем, я была сильнее, и каждый мой шаг равнялся его трем. Поэтому мы вместе летели сквозь живую зеленую паутину, и я ничуть не отставала. На бегу я тихонько смеялась от восторга; смех ни капельки меня не отвлекал.</p>
<p>Наконец-то я поняла, как Эдварду удается не врезаться в деревья. Удивительное ощущение: баланс скорости и четкости. Я мчалась сквозь густую зелень так стремительно, что все вокруг должно было слиться в одну сплошную линию, однако же я различала каждый крохотный листок на маленьких ветвях самых небольших кустов.</p>
<p>Ветер раздувал мои волосы и порванное платье, и, хотя я знала, что так не должно быть, он казался мне теплым. Да и грубая лесная земля под босыми ногами не должна была казаться мне бархатом, а ветви, хлещущие по коже, — мягкими перышками.</p>
<p>Лес был полон жизни, о которой я и не догадывалась: всюду в листве кишели маленькие существа; когда мы пролетали мимо, они в страхе затаивали дыхание. Животные реагировали на наш запах куда разумнее, чем люди. На меня он в свое время произвел прямо противоположный эффект.</p>
<p>Я все ждала, что вот-вот начну задыхаться, но дышала по-прежнему легко и ровно. Я думала, мышцы скоро начнут гореть от усталости, однако по мере того, как я привыкала к бегу, сил только прибавлялось. Мои шаги становились длиннее, и я заметила, что Эдвард пытается не отставать. Когда он все-таки отстал, я ликующе рассмеялась. Мои босые ноги так редко касались земли, что я скорее летела, чем бежала.</p>
<p>— Белла, — спокойно, даже лениво позвал меня Эдвард. Больше я ничего не слышала; он остановился.</p>
<p>Может, устроить бунт?</p>
<p>Вздохнув, я развернулась и легко подбежала к Эдварду — он стоял метрах в ста от меня и улыбался. Я выжидающе на него посмотрела. Боже, какой красавец!</p>
<p>— Может, останемся в стране? — шутливо спросил Эдвард. — Или ты хочешь прогуляться до Канады?</p>
<p>— Останемся, — ответила я, думая не столько о вопросе, сколько о том, как завораживающе двигаются его губы. С моим новым зрением было трудно не отвлекаться на все новое. — На кого будем охотиться?</p>
<p>— На лосей. Я подумал, для начала стоит выбрать жертву попроще… — Он умолк, когда я прищурилась на последнем слове.</p>
<p>Однако спорить в мои планы не входило: меня мучила жажда. Как только я подумала о пересохшем горле, все остальное вообще потеряло значение. Во рту было сухо, как июньским днем в Долине Смерти.</p>
<p>— Где? — спросила я, нетерпеливо вглядываясь в чащу. Теперь, когда я обратила внимание на свою жажду, мысль о ней заразила все остальные, даже самые приятные: о беге, о губах Эдварда, об… изнуряющей жажде. Никуда от нее не деться!</p>
<p>— Стой спокойно, — сказал Эдвард, положив руки мне на плечи. От его прикосновения жажда мгновенно отступила на второй план.</p>
<p>— Теперь закрой глаза, — прошептал он. Когда я повиновалась, он погладил мои скулы. Дыхание участилось, и на мгновение я снова приготовилась краснеть — разумеется, я не покраснела.</p>
<p>— Слушай, — велел Эдвард. — Что ты слышишь?</p>
<p>«Все», — могла бы ответить я; его восхитительный голос, его дыхание, движение губ, шорох птичек, которые чистили перья на вершинах деревьев, их дробное сердцебиение, шепот кленовых листьев, едва слышные щелчки муравьев, ползущих длинной вереницей по коре ближайшего дерева. Однако я поняла, что Эдвард имеет в виду нечто особенное, и простерла слух дальше, за пределы того живого гула, что нас окружал. Где-то рядом было поле — ветер свистел иначе в открытой траве — и маленький ручей с каменистым дном. Оттуда шел плеск лакающих языков, громкое биение тяжелых сердец, качающих густую кровь…</p>
<p>Мое горло словно бы сжалось.</p>
<p>— У ручья, на северо-западе? — спросила я, не открывая глаз.</p>
<p>— Да. — Голос прозвучал одобрительно. — А теперь… подожди, ветер подует… чем пахнет?</p>
<p>В основном пахло Эдвардом: странный медово-сиренево-сол­нечный аромат. Еще был густой землистый запах моха и прели, хвойной смолы; теплый, почти пряный дух маленьких грызунов, замерших в страхе под корнями деревьев. Издали доносился чистый запах воды, на удивление непривлекательный, хотя у меня и пересохло в горле. Я сосредоточилась на воде и нашла запах, который относился к лакающим языкам и бьющимся сердцам. Еще один теплый аромат, богатый и терпкий, сильнее всех прочих, но почему-то такой же неаппетитный. Я поморщилась.</p>
<p>Эдвард хихикнул.</p>
<p>— Знаю, придется привыкать.</p>
<p>— Их три? — спросила я.</p>
<p>— Пять. Еще два стоят в лесу.</p>
<p>— Что надо делать?</p>
<p>Судя по голосу, Эдвард улыбнулся.</p>
<p>— А что бы ты хотела?</p>
<p>Я подумала над его вопросом, все еще не открывая глаз и принюхиваясь к запаху. Очередной приступ нестерпимой жажды занял мои мысли, и вдруг теплый резкий аромат перестал казаться таким уж неприятным. Хоть что-то горячее и влажное смочит иссохшее горло!.. Я распахнула глаза.</p>
<p>— Не думай об этом, — предложил Эдвард, отняв руки от моего лица и шагнув назад. — Просто следуй инстинктам.</p>
<p>Я поплыла на запах, почти не замечая собственных движений, скользя по склону к небольшому лугу с ручьем. Мое тело само припало к земле, когда я в нерешительности замерла в папоротниках на краю леса. Я увидела большого самца с ветвистыми рогами, склонившего голову над водой, и еще четверых, неспешно идущих к лесу, — на их спинах лежала кружевная тень деревьев.</p>
<p>Я сосредоточилась на запахе самца и горячей точке на его мохнатой шее, где тепло пульсировало сильнее всего. Нас разделяло каких-то тридцать метров — два или три прыжка. Я приготовилась к первому.</p>
<p>Но только мои мышцы напряглись, как ветер подул с другой стороны, с юга. Без лишних размышлений я выбежала из-за деревьев в совершенно другом направлении и спугнула лося в лес. Меня привлек новый аромат, такой манящий, что выбора не оставалось.</p>
<p>Мною полностью завладел запах. Выслеживая его источник, ни о чем другом я не думала: лишь о своей жажде и способе ее утолить. Жажда усилилась и причиняла теперь столько боли, что я не могла ясно мыслить. Я сразу вспомнила, как горел яд в моих венах.</p>
<p>Единственное, что могло бы сейчас сбить меня со следа, — инстинкт более могущественный и примитивный, чем желание потушить огонь. Инстинкт самосохранения.</p>­
<p>Я вдруг почувствовала, что за мной следят. Необоримая тяга к источнику запаха стала бороться с желанием защититься от погони. В груди у меня что-то заклокотало, я сбавила шаг и предостерегающе оскалила зубы.</p>
<p>Мой преследователь был совсем близко, и во мне окончательно возобладал инстинкт самосохранения. Я обернулась, воздух со свистом и клокотанием поднялся к горлу…</p>
<p>Животный рык, сорвавшийся с моих губ, так меня напугал, что я остановилась. На секунду в голове у меня стало ясно: туман, вызванный жаждой, отступил, хотя сама она никуда не исчезла.</p>
<p>Ветер переменился, обдув меня ароматами мокрой земли и приближающегося дождя; огненная хватка нового запаха стала еще слабее — запаха такого восхитительного, что он мог принадлежать лишь человеку.</p>
<p>Эдвард замер в нескольких метрах от меня с поднятыми руками — он хотел то ли обнять меня, то ли остановить. Лицо у него было внимательное, настороженное и в то же время потрясенное.</p>
<p>До меня дошло, что я чуть на него <emphasis>не напала. </emphasis>Одним рывком я распрямилась и задержала дыхание — запах с юга мог вновь лишить меня рассудка.</p>
<p>Эдвард увидел, что ко мне возвращается способность мыслить, и шагнул вперед, опустив руки.</p>
<p>— Побежали отсюда! — выплюнула я с остатком воздуха из легких.</p>
<p>Эдвард опешил.</p>
<p>— А ты <emphasis>сможешь'?­</emphasis></p>
<p>Отвечать времени не было. Я понимала, что мой рассудок снова помутится, стоит только подумать о…</p>
<p>Я бросилась бежать — стремительно рванула на север, сосредоточившись на неприятном ощущении от того, что тело никак не реагирует на недостаток кислорода. Моей единственной целью было убежать как можно дальше, туда, где не будет чувствоваться запах. Где я при всем желании не смогу найти его обладателя…</p>
<p>Вновь почувствовав, что за мной следят, я уже не взбесилась. Я поборола в себе желание втянуть воздух и по запаху убедиться, что это Эдвард. Долго бороться не пришлось; я бежала быстрее, чем когда-либо, — мчалась подобно комете, выбирая кратчайший путь на север, — однако уже через минуту Эдвард меня настиг.</p>
<p>В голову пришла новая мысль, и я остановилась. Здесь наверняка было безопасно, но на всякий случай я затаила дыхание.</p>
<p>Эдвард пролетел мимо, не ожидая такой внезапной остановки. Затем развернулся и уже в следующий миг был рядом со мной: положил руки мне на плечи и заглянул в глаза. С его лица не сходило изумление.</p>
<p>— Как тебе это удалось?</p>
<p>— Ты нарочно мне поддался, когда мы бежали сюда! — сердито заявила я, пропустив вопрос мимо ушей. А я-то подумала, что быстро бегаю!</p>
<p>Открыв рот, я почувствовала вкус воздуха — в нем не было соблазнительной примеси, пробуждающей жажду. Я осторожно вдохнула.</p>
<p>Эдвард пожал плечами и качнул головой, не желая уходить от темы.</p>
<p>— Белла, как тебе это удалось?</p>
<p>— Убежать? Я задержала дыхание.</p>
<p>— Но как ты смогла прекратить охоту?</p>
<p>— Ты меня преследовал… ох, прости, Эдвард!</p>
<p>— Почему ты извиняешься передо мной?! Это я во всем виноват. Решил, что мы уже далеко от людей, — нет бы сначала проверить! Какой же я дурак! Тебе не за что извиняться.</p>
<p>— Я же на тебя зарычала! — Я по-прежнему была в ужасе от себя: неужели я действительно способна на такое святотатство?</p>
<p>— Конечно. Это естественно. Но вот как ты смогла убежать…</p>
<p>— А что мне оставалось? — спросила я, ничего не понимая: какой реакции он от меня ждал?! — Там ведь могли быть мои знакомые!</p>
<p>Эдвард напугал меня, вдруг разразившись громким смехом. Он запрокинул голову, и эхо его хохота отдалось в деревьях.</p>
<p>— Да что тут <emphasis>смешного?­ </emphasis>!</p>
<p>Эдвард сразу настороженно умолк.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 14:12:09
<p>— Честно говоря, вам необязательно разбиваться на тройки. Наверняка Сэм из Ла-Пуш и носа не кажет.</p>
<p>Карлайл кивнул. Удивительно, что он так легко послушался моего совета.</p>
<p>— Хорошо. Первыми пойдут Эсми, Элис, Джаспер и я. Потом Элис может взять Эмметта и Ро…</p>
<p>— Ни за что! — прошипела Розали. — Эмметт может пойти с вами.</p>
<p>— Тебе давно пора на охоту, — мягко произнес Карлайл.</p>
<p>Розали его тон не смягчил.</p>
<p>— Я буду охотиться вместе с <emphasis>ним, </emphasis>— прорычала она и мотнула головой в сторону Эдварда.</p>
<p>Карлайл вздохнул.</p>
<p>Джаспер с Эмметтом в мгновение ока спустились по лестнице, и в туже секунду к ним подлетела Элис. Эсми порхнула к ней.</p>
<p>Карлайл положил руку на мое плечо. Она была ледяная, но я не отпрянул, а замер на месте — отчасти от удивления, а отчасти потому, что не хотел обижать Карлайла.</p>
<p>— Спасибо, — еще раз поблагодарил он и вместе с остальной четверкой вылетел за дверь. Не успел я и вдохнуть, как вампиры промчались по лужайке и скрылись в лесу. Они проголодались куда сильнее, чем я думал.</p>
<p>С минуту в гостиной стояла полная тишина. Я почувствовал на себе злобный взгляд и сразу догадался чей. Вообще-то я планировал убраться из дома и где-нибудь похрапеть, но не мог же я упустить такую потрясающую возможность — испортить белобрысой утро!</p>
<p>Я не спеша подошел к креслу, стоявшему рядом с креслом Розали, и развалился в нем, склонив голову к Белле, а ногу вытянув так, что она оказалась рядом с белобрысой.</p>
<p>— Фу, псиной завоняло, — наморщив нос, сказала Розали.</p>
<p>— А этот анекдот слышала, психованная? Как умирают клетки мозга у блондинок?</p>
<p>Она не ответила.</p>
<p>— Ну? Знаешь ответ?</p>
<p>Розали сверлила взглядом телевизор и не обращала на меня внимания.</p>
<p>— Она слышала этот анекдот? — спросил я Эдварда.</p>
<p>На его напряженном лице не мелькнуло даже тени улыбки: он не сводил глаз с Беллы.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Отлично, тогда слушай, пиявка: клетки мозга у блондинок умирают <emphasis>в одиночестве!</empha­sis></p>
<p>По-прежнему не глядя на меня, Розали прошипела:</p>
<p>— На моем счету в сто раз больше убийств, чем на твоем, мерзкая псина! Учти.</p>
<p>— Однажды, королева красоты, пустые угрозы тебе наскучат. Жду не дождусь этого дня.</p>
<p>— Хватит, Джейкоб, — одернула меня Белла.</p>
<p>Я опустил глаза и увидел, что она хмурится. Похоже, от вчерашнего веселья не осталось и следа.</p>
<p>Что ж, я не хотел ее злить.</p>
<p>— Мне уйти?</p>
<p>Не успел я понадеяться — или испугаться, — что Белла наконец устала от меня, как она растерянно заморгала, и ее лицо разгладилось, будто мой вывод поверг ее в шок.</p>
<p>— Нет! Конечно, нет!</p>
<p>Я вздохнул и услышал тихий вздох Эдварда. Ему тоже хотелось, чтобы Белла меня забыла. Жаль, он никогда не пошел бы против ее воли.</p>
<p>— Ты неважно выглядишь, — заметила она.</p>
<p>— Устал до смерти, — кивнул я.</p>
<p>— С радостью <emphasis>избила </emphasis>бы тебя до смерти, — очень тихо процедила Розали, чтобы Белла не услышала.</p>
<p>Я только еще удобнее развалился в кресле, так что моя босая нога оказалась чуть не под носом у вампирши. Она окаменела. Спустя несколько минут Белла попросила еще крови, и Розали молниеносно улетела наверх. Стало совсем тихо, я даже подумал, не вздремнуть ли.</p>
<p>Тут Эдвард озадаченно спросил:</p>
<p>— Ты что-то сказала?</p>
<p>Странно. Никто ничего не говорил, а слуху Эдварда был такой же острый, как у меня.</p>
<p>Он растерянно смотрел на Беллу, а та — на него.</p>
<p>— Я? — переспросила она. — Нет, я молчала.</p>
<p>Эдвард встал на колени и навис над Беллой. Его лицо переменилось, черные глаза внимательно вглядывались в Беллины.</p>
<p>— О чем ты сейчас думаешь?</p>
<p>— Ни о чем. А что? — недоуменно ответила она.</p>
<p>— О чем ты думала минуту назад?</p>
<p>— Да так… Об острове Эсми. И о перьях.</p>
<p>Я ни черта не понял, но тут Белла покраснела, и я решил, что лучше не спрашивать.</p>
<p>— Скажи еще что-нибудь.</p>
<p>— Что, например? Эдвард, в чем дело?</p>
<p>Он снова изменился в лице и сделал такое, отчего у меня буквально отвисла челюсть. За моей спиной кто-то охнул: Розали вернулась и была потрясена не меньше, чем я.</p>
<p>Эдвард очень нежно положил обе руки под огромный Беллин живот.</p>
<p>— Пло… — Он сглотнул. — …ребенку нравится звук твоего голоса.</p>
<p>На короткое мгновение в гостиной воцарилась полная тишина. Я не мог пошевелить ни одним мускулом, даже моргнуть не мог. А потом…</p>
<p>— Черт возьми, ты читаешь его мысли! — закричала Белла. И тут же наморщилась.</p>
<p>Эдвард положил руку на верхушку живота и погладил то место, куда, по-видимому, ее пнул ребенок.</p>
<p>— Ш-ш… Ты напугала… его.</p>
<p>Белла изумленно распахнула глаза и погладила себя по животу.</p>
<p>— Прости, маленький.</p>
<p>Склонив голову, Эдвард внимательно прислушался.</p>
<p>— О чем он сейчас думает? — с любопытством спросила Белла.</p>
<p>— Пл… он или она… — Эдвард умолк и посмотрел ей в глаза. В его взгляде читалось то же восхищение, только более сдержанное и чуть недовольное. — Он <emphasis>счастлив,­ </emphasis>— недоуменно проговорил Эдвард.</p>
<p>Белла затаила дыхание, и любой бы сейчас увидел фанатичный блеск в ее глазах. Обожание и преданность. Крупные слезы покатились по ее щекам и улыбающимся губам.</p>
<p>Во взгляде Эдварда больше не было страха, ярости, огня — ничего из того, что не покидало его со дня возвращения домой. Он любовался Беллой.</p>
<p>— Конечно, ты счастлив, мой маленький, — заворковала она, гладя живот. Слезы все еще катились по ее щекам. — Еще бы ты не был счастлив! Ты в тепле и в безопасности, тебя любят. Я же так тебя люблю, маленький Э-Джей, конечно, ты счастлив.</p>
<p>— Как ты его назвала? — удивленно переспросил Эдвард.</p>
<p>Белла опять покраснела.</p>
<p>— Ну, я придумала ему имя… Решила, что ты не захочешь… ну…</p>
<p>— Э-Джей?</p>
<p>— Твоего отца тоже звали Эдвард.</p>
<p>— Да, ну и… — Он умолк и озадаченно протянул: — Хм-м…</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Ему и мой голос нравится.</p>
<p>— Конечно, нравится! — чуть не злорадствуя, воскликнула Белла. — У тебя же самый красивый голос на свете! Как он может не нравиться?</p>
<p>— А запасной план у вас есть? — спросила Розали, перегнувшись через спинку дивана и глядя на Беллу с тем же восхищением и обожанием. — Что если это не мальчик, а девочка?</p>
<p>Белла провела пальцами под глазами, вытирая слезы.</p>
<p>— Ну, есть одна мысль. Я пыталась соединить «Рене» и «Эсми». Может… РенеЭсми.</p>
<p>— РенеЭсми?</p>
<p>— Ренесми. Странно звучит?</p>
<p>— Нет, мне нравится, — заверила ее Розали и совсем близко наклонилась к Белле. Их волосы, золотые и каштановые, почти переплелись. — Очень красивое имя. И единственное в своем роде, так что подходит.</p>
<p>— Я все же полагаю, что родится Эдвард.</p>
<p>Ее муж по-прежнему прислушивался, сосредоточенно глядя в пустоту.</p>
<p>— Что? Что он думает? — сияя, спросила Белла.</p>
<p>Сперва Эдвард не ответил. Он потряс нас всех во второй раз — раздалось три отчетливых оха, — Эдвард нежно прижался ухом к Беллиному животу.</p>
<p>— Ребенок тебя любит. Просто <emphasis>обожает, </emphasis>— оторопело произнес он.</p>
<p>В этот миг я понял, что остался один, совсем один.</p>
<p>Мне захотелось врезать себе, когда я осознал, как сильно рассчитывал на поддержку проклятого вампира. Ну я и дурак… Разве можно было довериться пиявке? Конечно, рано или поздно он бы меня предал!</p>
<p>Я-то надеялся, что Эдвард будет на моей стороне. Считал, что он страдает сильнее, чем я. А самое главное, думал, он куда больше меня ненавидит мерзкое отродье, убивающее Беллу.</p>
<p>Я ему доверял.</p>
<p>А теперь они были вместе, сияющими глазами смотрели на невидимого раздувшегося монстра, будто обычная счастливая семья.</p>
<p>Я остался наедине со своей ненавистью и болью, которые были хуже любой пытки. Меня словно медленно тащили по острым бритвам. Я бы с улыбкой встретил смерть, лишь бы избавиться от такой боли.</p>
<p>Огонь растопил мои оцепеневшие мышцы, и я вскочил на ноги.</p>
<p>Все трое резко подняли головы, и я увидел, как моя агония исказила лицо Эдварда, когда он снова залез в мои мысли.</p>
<p>— О-о… — выдавил он.</p>
<p>Я не понимал, что мне делать; просто стоял посреди гостиной, дрожа от ярости, и искал хоть какой-нибудь путь к отступлению.</p>
<p>Со скоростью нападающей змеи Эдвард метнулся к маленькому столу и схватил что-то из ящика. Он швырнул это мне, и я машинально поймал предмет.</p>
<p>— Джейкоб, уходи отсюда! — выкрикнул Эдвард не грубо, атак, будто спасал мне жизнь. Он помогал мне сбежать.</p>
<p>Я разжал ладонь: в ней лежали ключи от машины.</p>
</section>
<section>
<title>
<p>17. На кого я похож? На волшебника из страны Оз? Вам нужен мозг? Вам нужно сердце? Забирайте мои. Берите что хотите</p>
</title>
<p>Пока я добежал до гаража Калленов, у меня появился план. Вторая его часть состояла в том, чтобы на обратном пути вдребезги разбить вампирскую тачку.</p>
<p>Поэтому я малость растерялся, когда нажал кнопку на брелоке, а фарами вспыхнула вовсе не «вольво». Эта машина даже в ряду с остальными обалденными тачками бросалась в глаза.</p>
<p>Неужели он <emphasis>нарочно </emphasis>дал мне ключи от «астон-мартин вэнкуиш»? Или все-таки ошибся?</p>
<p>Я не стал дольше раздумывать и не спросил себя, изменит ли это вторую часть моего плана. Просто запрыгнул в кожаный салон и завел двигатель, пока мои коленки все еще теснились под рулевым колесом. В другой день от мурлыканья двигателя я бы восхищенно застонал; сейчас меня хватило лишь на то, чтобы вести машину.</p>
<p>Я нашел рычаг для регулировки сиденья и отодвинулся подальше, одновременно выжав газ. Машина будто оторвалась от земли — так легко она покатила вперед.</p>
<p>Извилистую подъездную дорогу я преодолел буквально за несколько секунд. Машина была такая послушная, словно я управлял ею при помощи мыслей, а не рук. Вылетая из зеленого туннеля на шоссе, я успел заметить в папоротниках встревоженную серую морду Ли.</p>
<p>Я было задался вопросом, что она подумает, но тут же решил, что мне на это плевать.</p>
<p>Повернул на юг: сегодня мне не хватило бы терпения на паромы, оживленное движение и вообще что-либо, из-за чего пришлось бы отпустить педаль газа.</p>
<p>В каком-то извращенном смысле денек выдался удачный. Если под удачей подразумевать, что на оживленном шоссе, по которому я гнал на скорости двести миль в час, мне не попалось ни одного копа — даже в городишках, где было ограничение тридцать миль. Вот жалость! Маленькая погоня пошла бы мне на пользу, да к тому же у пиявки потом возникли бы проблемы с машиной. Конечно, он бы откупился, но пусть бы понервничал.</p>
<p>Единственный признак хоть какой-то слежки я заметил на юге Форкса: среди деревьев мелькнул коричневый волк и несколько миль бежал параллельно дороге. Кажется, Квил. Видимо, он тоже меня заметил, потому что через минуту скрылся в лесу, не подняв тревоги. Мне опять стало любопытно, что он расскажет своим, но потом я вспомнил, что мне нет до этого дела.</p>
<p>Я мчался по шоссе в сторону самого крупного города, какой удастся найти. Такова была первая часть моего плана.</p>
<p>Дорога заняла чуть ли не целую вечность — возможно, потому, что меня до сих пор тащили по бритвам, — хотя на самом деле прошло не больше двух часов, когда я добрался до первого безликого поселения. Тогда я сбавил скорость: невинных людей убивать вовсе не хотелось.</p>
<p>Глупый план я придумал. Ничего не выйдет. Однако, прокручивая в голове возможные способы избавления от боли, я снова и снова вспоминал слова Ли.</p>
<p><emphasis>«От импринтинга любовь пройдет. Ты перестанешь страдать».</emphasi­s></p>
<p>Возможно, не так оно и плохо, когда у тебя не остается выбора. Возможно, <emphasis>эта </emphasis>боль — самое ужасное, что есть на свете.</p>
<p>Но я видел всех девушек Ла-Пуш, Форкса и резервации мака. Пора расширить охотничьи угодья.</p>
<p>Как же мне найти свою духовную половинку в толпе? Ну, во-первых, нужна толпа. Я покатался по городу в поисках подходящего места. Проехал мимо двух торговых центров, где наверняка было полно девушек моего возраста, но почему-то не смог остановиться. Кому охота запечатлиться на девчонку, которая целыми днями торчит в торговом центре?</p>
<p>Я поехал на север, и вокруг становилось все больше и больше народу. Наконец я нашел большой парк, где было полно семейных пар с детьми, скейтбордов, мотоциклов, воздушных змеев и всего в таком духе. Только тогда я заметил, какая хорошая стоит погода. Солнце, все дела. Люди вылезли из дома порадоваться ясному небу.</p>
<p>Я припарковался в неположенном месте — напрашивался на штраф — и вошел в людный парк.</p>
<p>Бродил я там, наверное, несколько часов. По крайней мере, солнце успело перебраться на другую сторону неба.</p>
<p>Я вглядывался в лица всех проходящих мимо девчонок, отмечая, кто хорошо выглядит, у кого голубые глаза, кому идут скобки, а кто злоупотребляет косметикой. Я пытался в каждом лице найти что-нибудь интересное. Ну, там, вот у этой очень прямой нос; этой бы челку укоротить; эта могла бы сниматься в рекламе помады, будь у нее все лицо такое же безупречное, как губы.</p>
<p>Иногда девушки бросали на меня ответные взгляды. Порой испуганные: мол, что за жуткий верзила на меня пялится? Некоторые смотрели довольно приязненно, впрочем, мое взбесившееся эго могло и напутать.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 14:05:51
<p>Ребенок, ребенок… Как будто ничто другое не имело значения. Жизнь Беллы — пустяк, о котором можно не думать.</p>
<p>Эдвард побелел, как снег, его руки сжались в кулаки. Эгоистичная и равнодушная, Розали по-прежнему сидела в кресле к нему спиной. Он пригнулся.</p>
<p>«Позволь мне», — подумал я.</p>
<p>Эдвард замер и приподнял бровь.</p>
<p>Я тихо взял с пола собачью миску и мощным броском запустил ее в голову Розали — с такой силой, что она оглушительно расплющилась, прежде чем рикошетом отлететь в круглую опору колонны, поддерживающей винтовую лестницу.</p>
<p>Белла вздрогнула, но не проснулась.</p>
<p>— Тупая блондинка, — пробормотал я.</p>
<p>Розали медленно обернулась. Ее глаза горели огнем.</p>
<p>— Ты. Испачкал. Мне. Волосы.</p>
<p>Тут я не выдержал: осторожно встал, стараясь не потревожить Беллу, и захохотал так, что слезы брызнули из глаз. Из-за спинки дивана раздался звенящий смех Элис.</p>
<p>Сперва я не понял, почему Розали не напала на меня, но потом сообразил, что мой смех разбудил Беллу, хотя минуту назад от настоящего грохота она не проснулась.</p>
<p>— Что смешного? — пробормотала она.</p>
<p>— Я испачкал ей волосы! — опять прыснул я.</p>
<p>— Однажды я тебе это припомню!</p>
<p>— А знаешь, как стереть блондинке память? Надо подуть ей в ухо!</p>
<p>— Придумай уже что-нибудь новенькое, — прошипела Розали.</p>
<p>— Ну хватит, Джейк. Оставь ее в по… — Белла умолкла на полуслове и со свистом втянула воздух. В тот же миг Эдвард навис над нами, срывая с Беллы одеяло. Она изогнула спину, точно ее свело судорогой.</p>
<p>— Он… — задыхаясь, выдавила Белла, — просто… потягивается.</p>
<p>Ее губы побелели, зубы были стиснуты так, словно она пыталась сдержать крик.</p>
<p>Эдвард приложил ладонь к ее лицу.</p>
<p>— Карлайл! — позвал он тихим напряженным голосом.</p>
<p>— Я здесь, — откликнулся врач, бесшумно войдя в гостиную.</p>
<p>— Вы подумайте, — проговорила Белла, все еще тяжело и часто дыша, — бедному малышу просто не хватает места. Он слишком вырос.</p>
<p>Мне было дико слышать, как ласково она говорит о твари, которая рвет ее на части. Особенно после бессердечных слов Розали. Захотелось швырнуть чем-нибудь и в Беллу.</p>
<p>Она понятия не имела, что я чувствую.</p>
<p>— Знаешь, он напоминает мне тебя, Джейк, — с любовью проговорила она, задыхаясь.</p>
<p>— Не сравнивай меня с этим чудищем! — выплюнул я.</p>
<p>— Я всего лишь о том, как внезапно ты вымахал, — ответила Белла обиженным голосом. Так ей и надо. — Ты рос с каждой минутой. Он тоже. Растет не по дням, а по часам.</p>
<p>Она облегченно перевела дух и развалилась на диване.</p>
<p>— Хм-м… — протянул Карлайл. Я поднял глаза: он смотрел на меня.</p>
<p>— Что?</p>
<p>Эдвард склонил голову набок, размышляя о том, что прочитал в мыслях Карлайла.</p>
<p>— Я просто подумал о геноме плода, Джейкоб. О его хромосомах.</p>
<p>— Ну?</p>
<p>— Учитывая ваши сходства…</p>
<p>— Сходства? Их много?! — прорычал я.</p>
<p>— Быстрый рост и то, что Элис не видит вашего будущего.</p>
<p>Я побелел. Ну да, как же я мог забыть.</p>
<p>— Вот я и думаю, не обусловлены ли они вашим генетическим родством.</p>
<p>— Двадцать четыре пары, — прошептал Эдвард.</p>
<p>— Вы не знаете этого наверняка.</p>
<p>— Нет. Но догадки строить тоже интересно.</p>
<p>— Ara. Невероятно увлекательно.</p>
<p>Тихий храп Беллы пришелся очень к месту.</p>
<p>Эдвард с Карлайлом завели мудреный разговор о генах: из всего сказанного я понимал только «и» и «но». Да еще собственное имя. Элис тоже время от времени что-то чирикала.</p>
<p>Хотя они разговаривали обо мне, я не пытался извлечь какие-то выводы из их беседы. Сейчас меня куда больше волновало другое… Я пытался осмыслить некоторые факты.</p>
<p>Факт первый: Белла сказала, что тварь защищена твердой и прочной, как кожа вампира, оболочкой. Ее не берут ни иглы, ни ультразвук. Факт второй: Розали заявила, что у них есть продуманный и безопасный план предстоящих родов. Факт третий: согласно легендам, твари, подобные этой, зубами прогрызают себе путь наружу.</p>
<p>Я вздрогнул.</p>
<p>Все сложилось в страшную картину. Факт четвертый: не всякий предмет может прорезать кожу вампира. Зубы полукровки — опять же, если верить легендам — могут. И мои зубы смогли бы.</p>
<p>И зубы вампира.</p>
<p>Жаль, не так просто закрыть глаза на очевидное. Потому что я наконец понял, в чем заключается «безопасный» план Розали.</p>
</section>
<section>
<title>
<p>16. Тревога, тревога! Избыток информации!</p>
</title>
<p>Я вышел из дома задолго до рассвета, беспокойно проспав несколько часов на полу, прислонившись к дивану. Эдвард разбудил меня, когда щеки у Беллы покраснели, и занял мое место, чтобы ее охладить. Я потянулся и решил, что отдыхать хватит — пора за работу.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: Сумерки 3-4книгу. mirabola1996081 14:03:45
<p>Тут, как и в прошлый раз, Белла просияла, словно ребенок, проснувшийся рождественским утром. Точно я принес ей самый лучший подарок, какой только можно вообразить.</p>
<p>Это несправедливо.</p>
<p>— Джейкоб, — выдохнула Белла. — Ты пришел!</p>
<p>— Привет, Беллз.</p>
<p>Эсми и Эдвард встали. Розали очень бережно положила Беллу на диван, но та все равно побелела и задержала дыхание, словно решила не издавать ни звука, даже если будет очень больно.</p>
<p>Эдвард провел рукой по ее лбу и шее. Он сделал вид, будто убирает волосы с лица, но это больше походило на врачебный осмотр.</p>
<p>— Замерзла? — прошептал он.</p>
<p>— Нет, все хорошо.</p>
<p>— Белла, что тебе велел Карлайл? Не надо от нас ничего скрывать!</p>
<p>— Ладно, мне немножко холодно. Эдвард, принеси, пожалуйста, одеяло.</p>
<p>Я сел на пол рядом с диваном. Белла казалась совсем хрупкой, я боялся даже пошевелить ее. Так что просто сел вплотную к ней и взял за руку, а второй рукой потрогал ее лицо. Трудно было сказать, холодней она стала или нет.</p>
<p>— Спасибо, Джейк, — пробормотала Белла и содрогнулась.</p>
<p>— Ага.</p>
<p>Эдвард сел на подлокотник дивана, не сводя глаз с ее лица.</p>
<p>Надеяться, что острый вампирский слух не уловит урчания в моем животе, не приходилось.</p>
<p>— Розали, принеси Джейкобу поесть, — сказала Элис. Она тихонько устроилась за диваном, и я ее не видел.</p>
<p>Розали изумленно уставилась на то место, где она сидела.</p>
<p>— Спасибо большое, — поблагодарил я, — но мне что-то не хочется есть пищу, в которую плюнула белобрысая. Вряд ли мой организм усвоит яд.</p>
<p>— Что ты, Розали никогда бы не позволила себе такую грубость и не опозорила бы Эсми!</p>
<p>— Конечно! — приторно сладким голоском пролепетала Розали. Она встала и выпорхнула из комнаты.</p>
<p>Эдвард вздохнул.</p>
<p>— Скажешь, если она захочет меня отравить, ладно? — попросил его я.</p>
<p>— Ладно, — пообещал он.</p>
<p>И отчего-то я ему поверил.</p>
<p>Из кухни донесся дикий шум и — вот уж действительно странно — звук сгибаемого металла. Эдвард снова вздохнул, потом едва заметно улыбнулся. В следующий миг Розали была в гостиной. С довольной ухмылкой она поставила передо мной железную миску.</p>
<p>— Не обляпайся, дворняга!</p>
<p>Видимо, раньше это была обычная глубокая тарелка. Розали сделала из нее точь-в-точь собачью миску. Надо было отдать должное ее мастерству. И вниманию к деталям. На боку она идеальным почерком нацарапала: «Фидо».</p>
<p>Еда выглядела ужасно аппетитно: настоящий стейк и запеченная картошка с разными овощами.</p>
<p>— Спасибо, белобрысая.</p>
<p>Она фыркнула.</p>
<p>— Кстати, знаешь, как называется блондинка с мозгами? — вспомнил я еще один анекдот. — Золотой ретривер!</p>
<p>— Этот я тоже слышала, — уже без улыбки ответила Розали.</p>
<p>— Я вспомню еще, — пообещал я и принялся за еду.</p>
<p>Она состроила презрительную мину, села на подлокотник дивана и стала листать телеканалы с такой скоростью, что при всем желании не могла бы что-то увидеть.</p>
<p>Еда была вкусная, хоть в воздухе и стояла ужасная вонь. Впрочем, я начал к ней привыкать. Ха! Никогда бы не подумал, что со мной такое произойдет…</p>
<p>Когда я доел — и подумывал, не вылизать ли миску назло белобрысой, — я почувствовал у себя в волосах холодные пальцы Беллы. Она гладила меня по затылку.</p>
<p>— Пора стричься?</p>
<p>— Ага, ты совсем оброс, — ответила Белла. — Может…</p>
<p>— Кто-то из Калленов раньше работал парикмахером в парижском салоне?</p>
<p>Она хихикнула.</p>
<p>— Почти угадал.</p>
<p>— Нет, спасибо, — отказался я, хотя мне ничего не предложили. — На пару недель меня хватит.</p>
<p>Эти слова натолкнули на другую мысль: а на сколько хватит Беллы? Я попытался задать этот вопрос как можно вежливее.</p>
<p>— Э-э… а каков срок? Ну, когда родится маленький монстр?..</p>
<p>Белла шлепнула меня по голове — будто перышком по затылку провела, — но не ответила.</p>
<p>— Нет, серьезно, сколько еще я здесь пробуду? — «Сколько пробудешь здесь <emphasis>ты?» </emphasis>— мысленно добавил я и посмотрел на Беллу. У нее были задумчивые глаза, а между бровей опять пролегла морщинка.</p>
<p>— Точно не знаю. Явно не девять месяцев. Ультразвук мы сделать не можем, так что Карлайл прикидывает по моим размерам. У обычных женщин к концу срока здесь… — Белла провела пальцем по своему большому животу, — сорок сантиметров. По одному сантиметру за неделю. Сегодня утром мы сняли мерки — было тридцать. За день я обычно набираю пару-тройку сантиметров…</p>
<p>Две недели пролетали за один день. Жизнь Беллы мчалась вперед, как на быстрой перемотке. Сколько же дней осталось до сорока сантиметров? Четыре? От ужаса я невольно вздрогнул.</p>
<p>— Ты что? — спросила Белла.</p>
<p>Я покачал головой, опасаясь, что голос мне изменит.</p>
<p>Эдвард отвернулся, слушая мои мысли, но я увидел его отражение в стеклянной стене. Он вновь превратился в горящего человека.</p>
<p>Странно, от осознания того, как мало Белле осталось, мне было еще труднее уйти. Или представить, что уйдет она. Хорошо хоть Сет уже поднял эту тему, и теперь я знал, что Каллены никуда не уедут. Было бы ужасно гадать, заберут ли ее, заберут ли у меня последний день или два из оставшихся четырех. <emphasis>Моих </emphasis>четырех дней.</p>
<p>И еще странно, что теперь, когда конец был уже близко, связьмежду мной и Беллой стала еще прочнее. Как будто сила нашего притяжения увеличивалась вместе с ее раздувающимся животом.</p>
<p>На секунду я попытался взглянуть на Беллу со стороны, избавиться от тяги. Но я знал, что моя потребность в Белле — не вымышленная, и теперь она сильна, как никогда. Почему?! Потому что Белла умирает? А если и выживет, в лучшем случае превратится в нечто неведомое и непонятное.</p>
<p>Белла провела пальцем по моей щеке, и на этом месте кожа стала влажной.</p>
<p>— Все будет хорошо, — попыталась утешить меня она.</p>
<p>Ее слова ничего не значили. Она напела их так, как взрослые напевают детям бессмысленные песенки. Баю-бай, детка.</p>
<p>— Угу.</p>
<p>Она свернулась клубочком рядом с моей рукой, положив голову мне на плечо.</p>
<p>— Я думала, ты не придешь. Сет сказал, что обязательно придешь, и Эдвард тоже, но я им не поверила.</p>
<p>— Почему? — проворчал я.</p>
<p>— Тебе здесь плохо. А ты все равно пришел.</p>
<p>— Ты ведь хотела.</p>
<p>— Да, но ты мог и не приходить, потому что с моей стороны нехорошо просить тебя об этом. Я бы все поняла.</p>
<p>С минуту мы помолчали. Эдвард совладал со своим горем и наблюдал, как Розали листает каналы. Она была уже на шестисотом. Интересно, сколько времени займет вернуться на первый?</p>
<p>— Спасибо, — прошептала Белла.</p>
<p>— Можно задать тебе один вопрос?</p>
<p>— Конечно.</p>
<p>Эдвард не подавал виду, но я-то знал, что он прочел мои мысли — меня не проведешь.</p>
<p>— Почему ты хочешь, чтобы я был рядом? Согреть тебя мог бы и Сет, с ним легче. Он счастливый маленький балбес. Но когда в дверь вхожу я, ты улыбаешься так, словно я твой самый любимый человек на свете.</p>
<p>— Один из них.</p>
<p>— Хреново, знаешь ли.</p>
<p>— Угу. Прости.</p>
<p>— Но почему? Ты не ответила.</p>
<p>Эдвард теперь пялился в окно, его лицо в отражении было отрешенным.</p>
<p>— С тобой я чувствую себя… целой, Джейкоб. Как будто вся моя семья в сборе. Ну, то есть по идее оно так. У меня ведь никогда не было большой семьи. Знаешь, это здорово… — Она мимолетно улыбнулась. — А без тебя чего-то не хватает.</p>
<p>— Я никогда не буду тебе родным, Белла.</p>
<p>Хотя я бы мог. Мне было бы хорошо. Но это случилось бы в далеком будущем, которому уже не суждено наступить.</p>
<p>— Ты всегда был мне родным, — возразила она.</p>
<p>Я скрипнул зубами.</p>
<p>— Плохой ответ.</p>
<p>— А какой хороший?</p>
<p>— Ну, вроде: «Джейкоб, я кайфую, когда тебе фигово».</p>
<p>Она нахмурилась и прошептала:</p>
<p>— Тебе бы это понравилось?</p>
<p>— Стало бы легче. Я бы смог с этим смириться и жить дальше.</p>
<p>Я снова опустил взгляд на ее лицо — оно было так близко к моему! Белла лежала с закрытыми глазами и хмурилась.</p>
<p>— Мы заблудились, Джейк. Сбились с пути. Ты должен быть частью моей жизни, мы оба это чувствуем. — Она замолчала на секунду, словно ждала возражений. Когда я ничего не сказал, она продолжила: — А то, что происходит сейчас, — неправильно. Мы допустили какую-то ошибку. Нет. Я допустила. И из-за этого мы сбились с дороги…</p>
<p>Белла умолкла, ее лицо разгладилось, только губы были чуть поджаты. Я ждал, когда она еще насыплет соли на мои раны, а она вдруг тихонько засопела.</p>
<p>— Устала, — прошептал Эдвард. — Трудный день. Я думал, она уснет пораньше, но она все ждала тебя.</p>
<p>Не глядя на него, я ответил:</p>
<p>— Сет сказал, тварь сломала ей еще одно ребро.</p>
<p>— Да. Ей становится труднее дышать.</p>
<p>— Отлично.</p>
<p>— Скажешь, когда у нее поднимется температура?</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>На той руке, что не прикасалась ко мне, у Беллы по-прежнему были мурашки. Не успел я поднять голову и поискать одеяло, как Эдвард стащил одно с подлокотника и накрыл им Беллу.</p>
<p>Что ж, зато чтение мыслей экономит время. Например, мне не надо распинаться о том, как я зол насчет Чарли. Это…</p>
<p>— Да, — кивнул Эдвард. — Я тоже был против.</p>
<p>— Тогда почему? Почему Белла говорит отцу, что идет на поправку? Ему же будет только хуже!</p>
<p>— Она не может видеть его страдания.</p>
<p>— То есть лучше…</p>
<p>— Нет. Не лучше. Но пока я не хочу причинять ей боль. Неважно, что будет потом, главное, как она чувствует себя сейчас. А дальше я разберусь.</p>
<p>И все-таки странно. Белла не стала бы откладывать мучения Чарли на потом, чтобы кто-то другой был их свидетелем. Это на нее непохоже. Наверняка у нее есть план.</p>
<p>— Белла думает, что выживет, — сказал Эдвард.</p>
<p>— Не как человек.</p>
<p>— Нет, но она еще надеется увидеть Чарли.</p>
<p>Вот тебе раз. Совсем замечательно.</p>
<p>— Увидеть. Чарли. — Я оторопел. — Увидеть Чарли, когда она вся побелеет, а глаза станут ярко-красными?! Нет, я не вампир и, может, что-то упускаю, но выбрать первой закуской родного отца…</p>
<p>Эдвард вздохнул.</p>
<p>— Белла понимает, что еще около года не сможет с ним встретиться. Она попробует что-нибудь придумать. Например, соврать, что ей нужно лечь в особую больницу… и будет почаще ему звонить.</p>
<p>— Безумие.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Чарли не дурак. Если Белла его не убьет, он заметит разницу.</p>
<p>— На это она и рассчитывает.</p>
<p>Я по-прежнему пялился на Эдварда и ждал объяснений.</p>
<p>— Конечно, она не будет стареть, и это наложит определенные временные ограничения, даже если сперва Чарли ей поверит. — Он вымученно улыбнулся. — Помнишь, как ты пытался рассказать ей о своих превращениях? Как она строила догадки?</p>
<p>Моя свободная рука сжалась в кулак.</p>
<p>— Белла тебе рассказала?</p>
<p>— Да, онахотела объяснить мне свой… замысел. Видишь ли, говорить Чарли правду нельзя — для него это очень опасно. Но он разумный человек, наверняка сам придумает всему логичное объяснение. И, скорее всего, ошибется. — Эдвард фыркнул. — Мы не шибко соответствуем традиционным представлениям о вампирах. Чарли что-нибудь вообразит, а мы ему подыграем. Белла надеется видеть его… время от времени.</p>
<p>— Безумие.</p>
<p>— Да, — вновь согласился Эдвард.</p>
<p>Он слабак, раз потакает Белле, лишь бы сейчас она была довольна. Ничего хорошего из этого не выйдет.</p>
<p>Тут мне пришло в голову, что Эдвард, по всей видимости, не надеется, что Белла выживет и осуществит свой замысел.</p>
<p>Осталось четыре дня.</p>
<p>— Потом я сам со всем разберусь. — Эдвард опустил голову, чтобы я не увидел его лица в отражении. — Сейчас я не в силах причинять ей боль.</p>
<p>— Четыре дня? — спросил я.</p>
<p>Не поднимая головы, он ответил:</p>
<p>— Приблизительно.</p>­
<p>— И что потом?</p>
<p>— В каком смысле?</p>
<p>Я вспомнил, что сказала Белла: плод укутан чем-то прочным и крепким, как кожа вампира. Что же будет? Как он выберется?</p>
<p>— Мы провели небольшое исследование и выяснили, что такие твари обычно прогрызают себе путь зубами, — прошептал Эдвард.</p>
<p>Мне пришлось смолчать, чтобы проглотить желчь.</p>
<p>— Исследование? — наконец выдавил я.</p>
<p>— Вот почему ты давно не видел Эмметта и Джаспера. Тем же занимается сейчас и Карлайл. Они изучают древние мифы и предания — те, что нам доступны, — и пытаются предсказать поведение твари.</p>
<p>Мифы и предания? Если есть мифы, то…</p>
<p>— …такое происходит уже не впервые? — опередил мой вопрос Эдвард. — Может быть. Все неточно, часто мифы оказываются плодом страха и воображения. Хотя… — он помолчал, — …ваши мифы правдивы, верно? Может быть, эти тоже. Они все привязаны к одному месту…</p>
<p>— Как вы узнали…</p>
<p>— В Южной Америке мы повстречали одну женщину. Ее воспитали в традициях предков, она слышала много легенд и древних предостережений о таких тварях.</p>
<p>— Что за предостережения?</p­>
<p>— Чудище надо убить сразу, пока оно не окрепло.</p>
<p>Сэм так и думал! Неужели он прав?</p>
<p>— Конечно, в этих легендах то же самое говорится и о нас. Что нас нужно уничтожать, что мы бездушные убийцы.</p>
<p>Ну, почти правда.</p>
<p>Эдвард сдавленно рассмеялся.</p>
<p>— А в легендах говорится о… матерях?</p>
<p>Мучительная гримаса исказила его лицо. Я вздрогнул, увидев эту боль, и понял, что ответа не получу — вряд ли Эдвард сможет говорить.</p>
<p>Мне ответила Розали — с тех пор, как Белла уснула, она сидела так тихо, что я и забыл о ней.</p>
<p>Она презрительно усмехнулась.</p>
<p>— Конечно, в таких случаях уцелевших не было. — «Уцелевших не было» — прямая и бездушная фраза. — Рожать посреди смердящего болота, когда знахарка мажет тебе лицо слюной ленивца, чтобы изгнать злого духа, — не самый лучший способ. Даже обычные роды через раз проходили плохо. У тех матерей не было того, что есть у Беллы: людей, которые ухаживали бы за ними, понимали и удовлетворяли все их нужды. Врача с уникальными познаниями о вампирах. Четкого безопасного плана. Яд исправит любую оплошность. С ребенком все будет хорошо. Те матери тоже выжили бы… Хотя я не уверена, что они вообще существовали. — Розали фыркнула.</p>
Прoкoммeнтировaть
RE: